Oubliez la femme de Shepherd. Rien ne correspond aux plaies. | Open Subtitles | انس زوجة شيبرد لا استطيع مقارنة علامات الشق |
Oubliez le double jeu. Prenez ce foutu cristal. Je composerai l'adresse. | Open Subtitles | انس الخدعة المزدوجة وأحضر البلورة اللعينة، أنا سأقوم بالاتصال |
oublie ce que j'ai dit. On ne peut jamais se revoir. | Open Subtitles | انس ما قلناه، لا يمكن أن يراني الناس برفقتك |
S'il te plaît, oublie la médaille, ça n'a aucune utilité. | Open Subtitles | أرجوك .. انس أمر الوسام. الأمر لا يستحق. |
Et tu sais, même si c'est contre mes instincts de journaliste... je préfère garder un ami... alors je Laisse tomber le sujet. | Open Subtitles | وكما تعرف ،بقدر الشغف الصحفي الغريزي أفضل أن أكسب صديقاً على أن أكسب موضوعاً لذا انس الأمر برمته |
Si Massoud Tahan est un combattant ennemi, alors Lance Hopper aussi. | Open Subtitles | إذا مسعود الطحان هو عدو مقاتل، ثم ذلك هو انس هوبر. |
Et oublier l'accident. | Open Subtitles | انس الأمر فحسب ، فلتنسين أمر الحادثة فحسب |
Oubliez ce que vous avez entendu là-dedans, il n'y aura pas d'extraction. | Open Subtitles | انس ما سمعته هناك، لن يكون هناك أيّ استخلاص. |
Oubliez ce qu'il nous a fait, Il a tué trois douzaines de vos citoyens ce jour-là | Open Subtitles | انس ما فعله لنا لقد قتل العشرات من مواطنيك في ذلك اليوم |
J'ai fini par leur dire, si vous voulez une famille, Oubliez le livre sacré. | Open Subtitles | في الاخر قلت له اذا اردت عائلة انس كتاب الرب |
Rentrez chez vous. Soignez-vous. Oubliez tout ça. | Open Subtitles | عدّ لمنزلك وضمّد نفسك، انس أن هذا قد حدث |
Oubliez ce que j'ai dit. Vous avez eu plein d'occasions avant. | Open Subtitles | انس انى قلت اى شئ كان عندك الفرصة قبل الآن |
oublie tes problèmes, arrête de penser à tout ce qu'il s'est passé. | Open Subtitles | انس أمر كل المشاكل ، توقفي عن التفكير بشأن كل ما حدث |
Mais tu dois être là. oublie la suspension. | Open Subtitles | لكنك تحتاج للتواجد هُناك انس أمر الإيقاف عن العمل |
oublie ça, nous allons faire nos propres refuges et prendrons des chemins séparés au matin. | Open Subtitles | انس ذلك ، كلٌ سيبني مأواه الخاص ثم سنفترق في الصباح كلٌ بطريقه. |
Laisse tomber. Je vais trouver quelqu'un de motivé pour faire ce boulot. | Open Subtitles | انس الأمر سأجد آخرين مستعدين فعلا لأداء عملهم |
Laisse tomber. Je suis perdu. Je n'ai pas besoin d'embarquer qui que ce soit avec moi. | Open Subtitles | انس الأمر، فأنا انتهيت لا داعي لأورطك معي |
Laisse tomber, Ray. La cassette n'existe plus, je m'en remettrai. | Open Subtitles | أتعلم ، انس الامر فقط راي لقد ضاع الشريط ، سأتغلب على الامر |
Nous étudions les déclarations de Lance Hopper. | Open Subtitles | لتأتي في الداخل. نقوم بمراجعة البيانات انس هوبر. |
Si tu l'as fait avec ton grand-père, oublie ca. Il suffit de l'oublier. | Open Subtitles | فإذا قمت بتقبيل جدك انس الأمر .. فقط انس الأمر |
Oublions l'amour et regarde ces photos. | Open Subtitles | اقص اننا نحب بعضنا انس امر الحب و اُنْظُرْ إلى هذه صورة الفوتوغرافيّة. |
Laissez tomber, Hannibal. Ne vous en mêlez pas. | Open Subtitles | انس الأمر يا هانيبال لا تقترب من هذه العملية اطلاقا |
La question est de savoir si Lance Hopper est une menace imminente pour les États-Unis ? | Open Subtitles | والسؤال هو، هل انس هوبر تهديدا وشيكا إلى الولايات المتحدة؟ |
Avant de me coucher, je me dis: "Ne pense pas à son nez. Oublie-le." Mais j'y pense. | Open Subtitles | اخلد إلى النوم وأقول لنفسي: "لا تفكر بالأنف، انس الأنف." ولكنني أفكر به |
Alors ne pense plus à l'avion. Tout ce que je veux, c'est être dans notre chambre avec toi. | Open Subtitles | انس امر الطائرة اريد فقط ان اكون هنا في غرفة نومنا معك |