Écoute, Rachel, tu vas peut-être vouloir faire Zane contre Zane mais ça ne l'est pas. | Open Subtitles | انظري لي رايتشل انتي تريدين جعلها مضاربه بين طفلين لكنها ليست كذلك |
Écoute, je ne me souviens dans le détail mais la façon dont il m'a expliquée... on se serait fait deux fois ce qu'on avait payé. | Open Subtitles | انظري, أنا لا أذكر التفاصيل جيداً ..لكن الطريقة التي شرح لي بها الأمر كان سيحصل على ضعف المبلغ الذي دفعناه |
Ecoute, je suis désolé. C'est un peu de ma faute aussi. | Open Subtitles | انظري ، أنا أسفه، إنه نوعًا ما خطئي أيضًا. |
Regardez l'effervescence là-bas. je n'ai pas vu ça depuis des années. | Open Subtitles | انظري للحماس في الخارج لم أرى مثله من سنوات |
regarde ce que ça t'a fait, à toi. Ça gâche tout. | Open Subtitles | انظري ما الذي فعله بك إنّه يدمّر كلّ شيء. |
Écoutez Pierce, je suis désolée, mais il était disponible, nous avions une place et j'ai passé un coup de fil. | Open Subtitles | انظري يابيرس ، انا آسفة ولكن لقد كان متاحًا وكان لدينا فرصة عمل ، وقمت بالاتصال |
- Non, je n'étais pas d'accord avec ça. - Ecoutez, si vous voulez restez hors du trou, soyez d'accord. | Open Subtitles | اذا لم تريدي ان تكوني في الانفرادي فيجب عليكِ ان توافقي , انظري إلى الوقت |
Écoute, ma puce, que veux-tu que je fasse de ça ? | Open Subtitles | انظري ياعزيزتي ماللذي تتوقعين مني فعله بكل هذا ؟ |
Écoute, je sais qu'on se débrouille bien, mais au point où nous en sommes c'est là que la plupart des entreprises coulent. | Open Subtitles | انظري , اعلم اننا نبلي بلاءا حسنا لكن عند هذه النقطة الأن هو عندما اكثر الشركات مثلنا تسقط |
Écoute, je veux pas avoir l'air parano Mais c'est le président, n'est ce pas? | Open Subtitles | انظري, لا أريد أن أكون مذعورا, لكن هذا الرئيس أليس كذلك؟ |
Ecoute, je n'ai pas été parfait, mais il n'y a rien entre nous qu'on ne puisse pas régler ensemble. | Open Subtitles | انظري, انا لم اكن الزوج المثالي ولكنه لا يوجد خطب بنا لا نستطيع حله معاً |
Ecoute, c'est ma fille, et j'ai le droit de la voir. | Open Subtitles | انظري . انها ابنتي ولدي كل الحق في رؤيتها |
Ecoute. Toi et moi, on ne se connaît pas très bien. | Open Subtitles | حسناً، انظري أنا وأنت لا نعرف بعضنا البعض جيداً |
Regardez, jusqu'à récemment, Bridget a été un premier de classe. | Open Subtitles | انظري, بريجيت كانت لوقت قريب كانت طالبة مستقيمه |
Regardez, ils ne vont la libérer qu'après qu'elle a été traitée et traduit en justice. | Open Subtitles | انظري, هم لن يطلقوا سراحها إلا بعد ان يتم تجهيزها و استدعائها |
Regardez, là, prenez la robe, et je ne pense pas que | Open Subtitles | انظري , خذي الفستان ولا اعتقد انه عليك ان |
regarde ce qui se passe, bordel! regarde dans la rue, la came, les toxicos. | Open Subtitles | انظري ماذا يحدث في الخارج ، كلّ تلك المخدرات ، والمدمنين |
regarde, tu devrais savoir que je ne voulais pas te faire rater ce test. | Open Subtitles | انظري, يجب أن تعلمي أنني لم ارد اخضاعك لذلك التحليل. حسناً؟ |
Écoutez, je suis en retard pour l'apéritif, mais si vous voulez me voir plus tard... | Open Subtitles | مرحباً, انظري انا متأخر على موعد لكن اذا اردت ان نتقابل بعدها |
Ecoutez, il a déposé l'argent sous forme de versements, et j'ai le dernier chez moi. | Open Subtitles | انظري, لقد أودع المال على أقساط, و لدي أخر قسط في منزلي |
vois si tu peux t'approcher pour le coller sur la voiture. | Open Subtitles | انظري إذا كان بوسك الدنو كفاية لتضعيه على السيارة |
Regarde-moi. je te promets que quand je sortirai d'ici, ça ne sera pas comme ça. | Open Subtitles | انظري إليّ، أعدك بأنّني عندما أغادر هذا المكان فلن يكون الوضع هكذا |
Ecoutez, j'ai pensé qu'elle s'était juste évanouie, et avait glissée sous l'eau, vous voyez ? | Open Subtitles | انظري .. حسبت بأنها قد ماتت للتو أنزلقت تحت الماء، أنت تعلمين؟ |
chéri, Regardes, pourquoi ne tapes tu donc pas dans le frigo attrapes toi une boisson? | Open Subtitles | عزيزتي .. انظري لما لاترفسين المبرد فقط وتتنزهي قليلاُ , ولكن لاتبتعدي |
Ecoutes, si tu veux voir le mien, tu devrais probablement te taire et reculer. | Open Subtitles | انظري , إن كنتي تودين رؤية قدرتي يجب على الأرجح أن تتوقفي عن التحدث وتتراجعي |
Lucinda, en tant que médecin, je dois délivrer des nouvelles difficiles. | Open Subtitles | انظري يا لوسيندا، كطبيب أضطر لتوصيل الأخبار السيئة كثيرًا |