"بالسجن" - Traduction Arabe en Français

    • prison
        
    • d'emprisonnement
        
    • une peine
        
    • condamné à
        
    • réclusion à
        
    • peines
        
    • en taule
        
    • prisonniers
        
    • police
        
    De plus, la loi peut imposer des peines de prison sévères. UN وبالإضافة إلى ذلك، قد يفرض القانون عقوبات شديدة بالسجن.
    Le centre de détention pour immigrants de Christmas Island est lui-même comparé à une prison. UN وبالمثل، وُصِف مركز احتجاز المهاجرين في جزيرة كريسمس بأنه مركز شبيه بالسجن.
    Le centre de détention pour immigrants de Christmas Island est lui-même comparé à une prison. UN وبالمثل، وُصِف مركز احتجاز المهاجرين في جزيرة كريسمس بأنه مركز شبيه بالسجن.
    Le détournement ou la soustraction de biens privés ou publics par un agent public sont passibles de 3 à 10 ans d'emprisonnement. UN يعاقَب على تبديد الممتلكات الخاصة أو العامة أو اختلاسها من قبل موظف عمومي بالسجن من ثلاث إلى عشر سنوات.
    Un accusé sur six est condamné à une peine d'emprisonnement, pour un peu plus d'un an en moyenne. UN ويحكم على واحد من بين كل ستة جناة بالسجن غير المشروط لمدة يزيد متوسطها بقليل عن عام واحد.
    En 1988, la Cour suprême l'a condamné à vingt ans de prison. UN وفي عام 1988، حكمت المحكمة العليا عليه بالسجن لمدة 20 سنة.
    Lorsque la peine de mort est abolie, ils doivent éviter de condamner des enfants à la prison à vie. UN وعندما تلغي عقوبة الإعدام، يجب أن تتجنب الحكم على الأطفال بالسجن مدى الحياة كعقوبة بديلة.
    En 1988, la Cour suprême l'a condamné à vingt ans de prison. UN وفي عام 1988، حكمت المحكمة العليا عليه بالسجن لمدة 20 سنة.
    Arrêtés et condamnés en 1985, respectivement à huit, cinq et quatre ans de prison. UN اعتقلوا وحكم عليهم بالسجن ثماني وخمس وأربع سنوات على التوالي. شــــنغــهاي
    La Cour suprême de la République azerbaïdjanaise les a condamnés à des peines de 10 et 8 ans de prison, respectivement. UN وأصدرت المحكمة العليا لجمهورية أذربيجان حكمها على اﻹرهابيين المذكورين بالسجن ١٠ سنوات لﻷول و ٨ سنوات للثاني.
    Il avait déjà été condamné à dix ans de prison après le coup d'Etat de 1989, mais avait été relâché au bout de deux ans. UN وكان قد سبق أن حُكم عليه بالسجن ٠١ سنوات بعد انقلاب سنة ٩٨٩١، ولكن أُفرج عنه بعد أن قضى سنتين في السجن.
    Le premier a été condamné à deux ans de prison et le second à deux ans et six mois. UN وحكم على الجندي وايودي بالسجن لمدة عامين وعلى الجندي أولوم بالسجن لمدة عامين وستة أشهر.
    Il est arrêté par la police au cours d'une bagarre et condamné à trois ans de prison pour récidive. UN وفي إحدى هذه الحالات، أوقفته الشرطة أثناء مشاجرة وحُكِم عليه بالسجن مدة ثلاث سنوات لعودته إلى اﻹجرام.
    Il avait accepté une entrevue essentiellement pour exposer les sanctions (peines de prison et amendes) auxquelles s'exposent désormais les voleurs. UN وفي هذا الصدد، كانت مقابلته تستهدف أساسا تقديم العقوبات الجديدة بالسجن وفرض غرامات جديدة على من يُدانون بالسرقة.
    Lors d'un premier procès en 2003, les trois prévenus avaient été condamnés à des peines de 10 à 17 ans d'emprisonnement. UN وخلال المحاكمة الأولى في عام 2003، حكم على المدعى عليهم الثلاثة بالسجن لمدد تتراوح بين 10 سنوات و 17 سنة.
    Les infractions susceptibles de donner lieu à une peine d'emprisonnement à vie sont imprescriptibles. UN ولا توجد فترة تقادم بالنسبة إلى الجرائم التي يعاقَب عليها بالسجن مدى الحياة.
    La plupart des détenus condamnés purgent des peines de trois à neuf ans d'emprisonnement; ces chiffres n'ont pas varié depuis 2008. UN وكان غالبية السجناء المحكوم عليهم يقضون أحكاماً بالسجن مدتها من 3 إلى 9 سنوات، وهي حالة ثابتة منذ عام 2001.
    D'autres personnes, parmi lesquelles M. Nelson Mandela, ont été condamnées, 18 mois plus tard, à des peines d'emprisonnement à vie. UN أما غيرهم، بمن فيهم السيد نيلسون مانديلا، فقد صدرت بحقهم أحكام بالسجن مدى الحياة بعد ذلك ﺑ ١٨ شهرا.
    Seul un terroriste a été traduit en justice et condamné à la réclusion à perpétuité. UN إذ لم يقدم إلى المحاكم إلا إرهابي واحد وحُكم عليه بالسجن المؤبد.
    en taule, on ne se souvenait pas de moi, mais de toi... Open Subtitles عندما كُنا بالسجن لا أحديتذكرنيلكنأنت ..
    Les prisonniers en isolement ne peuvent pas recevoir des appels inattendus. Open Subtitles حسنا, التأمين الحاد بالسجن يمنع استقبال المكالمات غير الموثقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus