Le montant total de la dette extérieure à court terme est passé de 773 milliards de dollars en 2009 à plus de 1 000 milliards de dollars en 2010. | UN | وقد زاد مجموع الدين الخارجي قصير الأجل من 773 بليون دولار في عام 2009 إلى أكثر من 1 تريليون دولار في عام 2010. |
En Afrique, le secteur privé a contribué à hauteur d'environ 14 milliards de dollars au développement des infrastructures. | UN | وفي أفريقيا، بلغ التزام القطاع الخاص بتنمية الهياكل الأساسية نحو 14 بليون دولار في عام 2010. |
Filières de l'aide multilatérale en 2010 (total : 54,5 milliards de dollars) | UN | قنوات المعونة المتعددة الأطراف في عام 2010 المجموع 54.5 بليون دولار |
Les contributions affectées à des fins spéciales versées par des donateurs bilatéraux sont passées de 1,36 milliard de dollars en 2009 à 1,63 milliard de dollars en 2010. | UN | وزادت المساهمات المخصصة من المانحين على أساس ثنائي من 1.36 بليون دولار في عام 2009 إلى 1.63 بليون دولار في عام 2010. |
Un excédent net de 0,32 milliard de dollars a été dégagé. | UN | ونشأ عن ذلك فائض صاف قدره 0.32 بليون دولار. |
Le montant des investissements directs étrangers en Afrique s’est élevé en 1997 à 4 milliards 760 millions de dollars, ce qui représente 3 % des flux mondiaux. | UN | وقد تلقت أفريقيا ٤,٧٦ بليون دولار في عام ١٩٩٧ في شكل استثمار أجنبي مباشر، فيما يمثل ٣ في المائة من التدفقات العالمية. |
Elle gère également un portefeuille de 37 milliards de dollars dans le cadre du régime de pensions du système des Nations Unies. | UN | وهو يدير أيضا ما يربو على 37 بليون دولار من الأموال المستثمرة من المعاشات التقاعدية لمنظومة الأمم المتحدة. |
Pendant la guerre froide, les dépenses militaires mondiales se sont élevées à plus de 1 100 milliards de dollars. | UN | وخلال الحرب الباردة، ارتفع الإنفاق العسكري العالمي إلى ما يزيد عن 100 1 بليون دولار. |
Son budget annuel vérifié pour l'exercice 2011 était de 19,3 milliards de dollars. | UN | أما ميزانيتها السنوية المعتمدة للسنة المالية 2011 فقد بلغت 19.3 بليون دولار. |
Quelque 11 milliards de dollars ont été transférés sur une période de 18 mois. | UN | وقد جرى تحويل مبلغ أحد عشر بليون دولار خلال 18 شهراً. |
Leur montant est estimé à 529 milliards de dollars, dont environ 401 milliards partent à destination des pays en développement. | UN | وتقدر هذه القيمة بمبلغ 529 بليون دولار، حُوِّل زهاء 401 بليون دولار منها إلى البلدان النامية. |
La traite des êtres humains rapportait environ 32 milliards de dollars par an aux trafiquants. | UN | ويدر الاتجار بالبشر مبالغ تقارب 32 بليون دولار للمتجرين بالبشر كل سنة. |
Les avoirs de la Caisse se chiffraient à près de 45 milliards de dollars à la fin de 2012. | UN | وكان حجم أصول الصندوق يبلغ ما يقرب من 45 بليون دولار في نهاية عام 2012. |
Plus de 11,7 millions de personnes sont employées dans ce secteur, qui rapporte chaque année plus de 32 milliards de dollars à l'économie. | UN | ويعمل الآن أكثر من 7ر11 ملايين شخص في ذلك القطاع، ويسهمون في الاقتصاد بما يزيد على 32 بليون دولار سنويا. |
Le marché mondial de cette pharmacopée représente actuellement 60 milliards de dollars par an. | UN | وتبلغ قيمة السوق العالمية للأدوية العشبية حاليا 60 بليون دولار سنويا. |
Une seule demande d'indemnisation reste pendante, un montant d'environ 11,2 milliards de dollars restant à régler. | UN | ولا تزال هناك مطالبة واحدة فقط حتى الآن يبلغ رصيدها غير المسدد نحو 11.2 بليون دولار. |
La dette ukrainienne s'élève à environ 73,1 milliards de dollars dont 12 milliards doivent être remboursés en 2014. | UN | وتبلغ ديون أوكرانيا حاليا نحو 73.1 بليون دولار، ومستحق سداد 12 بليون دولار في عام 2014. |
Les contributions à des fins spécifiées de donateurs bilatéraux ont baissé en 2012, s'établissant à 1,33 milliard de dollars contre 1,45 milliard de dollars en 2011. | UN | وانخفضت المساهمات المخصصة من المانحين على أساس ثنائي من 1.45 بليون دولار في عام 2011 إلى 1.33 بليون دولار في عام 2012. |
Chaque année, le montant total des fonds envoyés en Somalie atteint au moins 1,2 milliard de dollars et représente 30 % du produit intérieur brut. | UN | وكان مجموع التحويلات المالية يبلغ 1.2 بليون دولار على الأقل في السنة ويشكل 30 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي. |
Par ailleurs, un montant de 0,02 milliard de dollars en contributions en nature et autres contributions a été comptabilisé en 2013. | UN | إضافة لذلك، تم في عام 2013 استلام مساهمات عينية وغيرها من المساهمات بقيمة تبلغ 0.02 بليون دولار. |
Les recettes à ce titre ont augmenté de 248 millions de dollars, passant de 1,8 milliard de dollars en 2000 à 2,1 milliards de dollars en 2001. | UN | وارتفع إجمالي الإيرادات أيضا بمبلغ 248 مليون دولار، من 1.8 بليون دولار في عام 2000 إلى 2.1 بليون دولار في عام 2001. |
Le reste est réparti entre plus d'une centaine de pays, dont 40 reçoivent moins d'un million de dollars par an. | UN | والحجم الباقي من المساعدة الإنسانية وزع على أكثر من 100 بلد، تلقى 40 منها أقل من بليون دولار سنويا. |
Le montant des dépenses s'est établi à 1,5 milliard, contre 1,17 milliard pour l'exercice précédent, soit une hausse de 28 %. | UN | وبلغ مجموع النفقات 1.5 بليون دولار، في مقابل 1.17 بليون دولار عن فترة السنتين السابقة، بزيادة قدرها 28 في المائة. |
La vente au détail de ces médicaments d'origine végétale dans les pays industrialisés représente un marché estimé en 1985 à 43 milliards de dollars, tandis que celui des plantes médicinales pourrait atteindre 47 milliards en l'an 2000. | UN | وقدرت قيمة العقاقير المشتقة من النباتات، محسوبة بأسعار التجزئة، ﺑ ٤٣ بليون دولار أمريكي في سنة ١٩٨٥ في البلدان الصناعية؛ ومن المقدر أن يصل حجم أسواق العقاقير العشبية في تلك البلدان الى ٤٧ بليون دولار أمريكي بحلول سنة ٢٠٠٠. |
La balance des paiements a dégagé un excédent de plus d'un milliard de dollars des États-Unis. | UN | وأظهر ميزان المدفوعات فائضا يزيد على بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة في عام ١٩٩٣. |