"بماذا" - Traduction Arabe en Français

    • quoi
        
    • Que
        
    • Comment
        
    • ce qu'
        
    • Qu'est-ce qu'
        
    • vous
        
    • Quel
        
    Au lieu de vous inquiéter du quoi, je vous suggère de vous concentrer sur le qui. Open Subtitles حسنا،عوضا أن تقلقِ نفسك بماذا أقترح عليكِ أن تركزِ على من يفعل ذلك
    Ma jolie, on se demandait en quoi était fait une canette. Open Subtitles .عزيزتي، لقد كنا نجهد عقولنا بماذا مصنوعة علبة الجعة؟
    Gil, sur quoi toi et ta femme vous disputez-vous ? Open Subtitles جيل، ما الذي تفعله أنت وزوجتك بماذا تتجادلون؟
    Je m'en fiche de ce Que toi ou les autres peuvent bien penser parce Que je suis très bien comme je suis Open Subtitles ليس علي أن أهتم بماذا تفكرين أنتِ و أي أحد . لأنني جيدة بما يكفي تماماً ما أنا
    Tu sais Comment on fait défini un ko technique dans le livre des records? Open Subtitles مع مجرد تغيير بسيط هل تعلمين بماذا يقومون تدوين الضربة القضية
    Ecoutez, je sais à quoi vous pensez, et, les parents sont parfois émotifs, surtout quand cela concerne leurs enfants rejetés. Open Subtitles أنا أعرف بماذا تفكر وأجل الآباء قد يتحولون عاطفياً خاصةً عندما تصل الأمور لقضية رفض أبنائهم
    On dit quoi, chien de garde, vieille femme malvoyante qui a un flingue chargé ? Open Subtitles بماذا تفكرين؟ , كلب حراسة أو سيدة عجوزة تعانى من ضعف البصر
    Tu sais quoi, on va aller jeter un coup d'œil, voir si tout va bien. Open Subtitles نعم، بماذا اخبرك؟ سنذهب اولا ونلقي نظرة خاطفة برؤسنا، ونفحص المكان اولا
    Et à quoi tu pensais quand tu pensais à autre chose ? Open Subtitles و بماذا كنت تفكر عندما كنت تقكر بشيء آخر؟
    vous voulez bien me dire de quoi il s'agit, détective? Open Subtitles هل تريد إخباري بماذا يتعلق الأمر، أيّها المحقق؟
    Un dragon guitariste ? Tu sais de quoi je rêve ? Open Subtitles التنين العازف ؟ هل تعلم بماذا أحلم أنا ؟
    Mr Rhodes, à quoi dois-je cet assaut verbal plutôt étrange ? Open Subtitles سيد رودس، بماذا أدين لهذا الهجوم اللفظي الغريب ؟
    Et de quoi donc toi et cet ex-journaliste discrédité m'accusez-vous? Open Subtitles بماذا أنتِ و المراسل السابق المطرود تتّهمانني بالضبط؟
    Ramasser un bouquet de nitrate de sodium nitrate d'ammonium, ooh, juste un soupçon de quoi? Open Subtitles التقط باقة من نترات الصوديوم نترات الأمونيوم آاه ، تلميح بماذا ؟
    - Je ne sais pas Comment vous dire ça. - Me dire quoi ? Open Subtitles ــ أنا لا أعلم كيف أخبرك ذلك ــ تخبرني بماذا ؟
    Tu penses : "Papa, je vends quoi ?" Ce Que tu vends, c'est toi. Open Subtitles أنت تعتقد، ان الأمر متعلق بماذا تبيع ما تبيع هو نفسك
    Si l'une d'elles tue un enfant ? Que ressent-elle ? Open Subtitles إن قام أحدهم مثلاً بقتل طفل، بماذا سيشعرون؟
    Pourquoi dire à cet homme Que l'Amérique et l'Iran avaient quelque chose en commun ? Open Subtitles بماذا أخبرت ذلك الرجل ؟ بأنّ الأمريكان والإيرانيين تجمعهم صفات مشتركة ؟
    C'était Comment quand la bombe a touché le dôme ? Open Subtitles أنت. بماذا شعرتم عندما أصابت القنبلة القبة ؟
    Et fuir en plein mariage, tu appelles ça Comment ? Open Subtitles بماذا تسمى الهروب فى منتصف مراسم زواجنا ؟
    ce qu'ils ressentent ou pensent, pourquoi sont-ils comme ga ? Open Subtitles بماذا يشعرون , وماذا يفكرون , ولماذ يشعرون
    Qu'est-ce qu'un ancien procureur va faire d'un kilo de cocaïne ? Open Subtitles بماذا يفكر مدعي عام سابق للعمل بكيلو غرام من الكوكائين
    vous savez pourquoi cette partie de la montagne est connue ? Open Subtitles مهلاً، هل تعرفون بماذا معروفة هذه المنطقة من الجبال؟
    - Il nous reste une question. Quel nom donner au groupe? Open Subtitles هناك سؤال باقي يا سادة ، بماذا نسمي فرقتنا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus