"بملايين" - Traduction Arabe en Français

    • en millions
        
    • millions de
        
    • des millions
        
    • en milliers
        
    • millions d
        
    • en milliards de
        
    • million
        
    • de millions
        
    • un milliard
        
    • plusieurs millions
        
    Zone cible en hectares, engagements et engagements pondérés, en millions de dollars des États-Unis (prix courants) UN مساحة المناطق المستهدفة بالهكتارات، الالتزامات والالتزامات المرجحة بملايين دولارات الولايات المتحدة، الأسعار الحالية
    Résolution de l'Assemblée générale Montant en millions de dollars des États-Unis UN قـــرار الجمعيـــة العامـــة المبلغ بملايين دولارات الولايات المتحدة
    (en millions de tonnes d'équivalent CO2) UN بملايين اﻷطنان من مكافئ ثاني أكسيد الكربون.
    La pédopornographie est devenue une industrie de plusieurs millions de dollars. Les exploiteurs " travaillent " bien souvent depuis leur propre domicile. UN وقد أصبح ذلك صناعة تقدر قيمتها بملايين عديدة من الدولارات ويمكن أن تدار من داخل بيت القائم بالاستغلال.
    Total des dépenses en millions de dollars É-U. UN مجموع النفقات بملايين دولارات الولايات المتحدة
    Total des dépenses en millions de dollars des États-Unis UN مجموع النفقات بملايين دولارات الولايات المتحدة
    La plupart de ces déchets ont des périodes radioactives qui se mesurent en millions d'années. UN فلكثير من هذه النفايات نصف عمر يعد بملايين السنين.
    en millions de livres sterling. UN لأرقام بملايين الجنيهات الإسترلينية.
    Budget national du Gouvernement en millions de dollars UN الميزانية الوطنية للحكومة بملايين الدولارات
    (en millions de dollars É.-U.) UN بملايين الدولارات الموارد العادية الموارد الأخرى
    Programmes en millions de dollars É.-U. UN البرامج بملايين دولارات الولايات المتحدة
    en millions de dollars É.-U. 2 900 2 969 2 996 3 842 UN بملايين دولارات الولايات 900 2 969 2 996 2 842 3
    Le tableau 7 indique ce qui a été dépensé en matière de projets et programmes de santé en millions de dinars. UN ويوضح الجدول رقم 7 ما أنفق على مشروعات وبرامج الصحة بملايين الدنانير.
    Investissement direct extérieur, en millions de $ E.U. UN الاستثمار الأجنبي المباشر، بملايين دولارات الولايات المتحدة
    Rapatriement de salaires des émigrés, en millions de $ E.U. UN تحويلات المهاجرين، بملايين دولارات الولايات المتحدة
    Une étoile massive,des millions de fois plus brillante que notre soleil. Open Subtitles نجم ضخم .. أكثر لمعان من شمسنا بملايين المرات
    Les négociants, attirés par de telles découvertes, ont encouragé ces activités, et selon des responsables gouvernementaux, ces derniers achètent les pierres pour un prix dérisoire et les revendent pour des millions de roupies. UN وما برح التجار الذين تجتذبهم تلك الاكتشافات، يعززون هذا النشاط. ويذكر المسؤولون أن أولئك التجار يشترون اﻷحجار الكريمة بثمن بخس، ثم يقومون بإعادة بيعها بملايين الروبيات.
    Un examen constant du déploiement des moyens aériens a permis d'économiser des millions de dollars. UN وأسفر الاستعراض المستمر لوزع الموجودات الجوية عن تلافي تكبد تكاليف تقدر بملايين الدولارات.
    La crise actuelle pourrait plonger dans la pauvreté des millions d'autres enfants et aggraver encore les privations dont ils souffrent déjà. UN وقد تزج الأزمة الحالية بملايين أخرى من الأطفال في دوامة الفقر وتؤدي إلى تفاقم حالات الحرمان القائمة بالفعل.
    en milliers de dollars É.-U. UN بملايين دولارات الولايات المتحدة
    Dépenses de défense, en milliards de francs CFA UN نفقات الدفاع بملايين فرنكات 98.5 108.4 115.8 132.5 131.8 132.6
    Genuine Thought est une base de données d'un million d'essais. Open Subtitles الافكار الاصلية عبارة عن قاعدة بيانات بملايين المقالات
    Elles se donnent du mal, mais n'ont pas le support... de millions d'années de génie génétique, de conditionnement, d'instinct. Open Subtitles هم قد يحاولون بصعوبة لكنّهم فقط ليسوا مدعومين بملايين السنوات من غريزة برمجة هندسة الجينات
    Multipliez la douleur par un milliard, et vous serez loin de la douleur qu'elle ressentirait si nous la réveillions maintenant. Open Subtitles ضاعف هذا بملايين المرات و ستقترب بالكاد من حجم المعاناة التي ستواجهها إن أيقظناها الآن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus