"سأتصل بك" - Traduction Arabe en Français

    • Je t'appelle
        
    • Je t'appellerai
        
    • Je te rappelle
        
    • Je vous appelle
        
    • Je vous appellerai
        
    • Je vous rappelle
        
    • t'appeler
        
    • te rappeler
        
    • J'appellerai
        
    • Je te rappellerai
        
    • Je t'appellerais
        
    Ouais, Je t'appelle, tu rappliques et tu prends le cash. Open Subtitles عندما تصل إلى هنا، سأتصل بك فتأتي لتأخذها
    Et puis on t'a déjà payée. Je t'appelle plus tard. Open Subtitles لقد أعطيناك المال بالفعل سأتصل بك فيما بعد
    Il est 14h30, trouduc Je t'appelle à 19h30... et si je te réveille pas, Open Subtitles إنها الثانية والنصف سأتصل بك في السابعة والنصف وإذا لم أوقظك
    Je t'appellerai quand je serai arrive à Los Angeles. Je voulais te voir avant de partir. Open Subtitles سأتصل بك عندما أصل إلى لوس أنجلوس أريد أن أراك قبل أن أغادر
    Je t'ai mis la liste de mes contacts, Je t'appellerai. Open Subtitles عندما أذهب لتكساس لمقابلة جهات اتصالى سأتصل بك
    Je te rappelle sur ce numéro quand j'en sais plus. Open Subtitles سأتصل بك على ذلك الرقم عندما أعرف المزيد
    Je savais que ça arriverait. Juré, sur la tête de ma mère, Je vous appelle. Open Subtitles أعلم ان هذا سوف يحدث, سأتصل بك, أقسم بأمي أني سأتصل بك
    Je vous promets que contrairement à vos petits-enfants, Je vous appellerai. Open Subtitles نعم، أعدك بأنه على عكس أحفادك أنني سأتصل بك
    J'y serais dans 5 heures, Je t'appelle dans 30 min. Open Subtitles حسنا. امهلني خمس ساعات سأتصل بك بعد نصف ساعة من خروجي
    Je t'appelle si je finis tôt. Open Subtitles سأتصل بك إن لم يكن الوقت متأخراً جداً بالطبع
    - Non, il veut me voir seule. Je t'appelle. J'attendrai dans un coin, en cas de besoin. Open Subtitles سأتصل بك سأنتظر عند الزاويه في حال إحتجتني
    Je t'appelle dans 10mn à ce numéro pour te dire ou. Open Subtitles سأتصل بك في غضون عشر دقائق علي هذا الرقم، وأعطيك نقطة التقابل
    D'accord, je... Je t'appelle samedi et je te dirai tout. Open Subtitles حسناً, سأتصل بك نهار السبت وأشرح لك كل شيء
    Je t'appelle plus tard ce soir quand j'aurai la réponse du conseil. Open Subtitles إذن، سأتصل بك في وقت لاحق الليلة حين يرد علينا مجلس الإدارة.
    Je prend le train demain matin, Je t'appellerai à mon arrivée. Open Subtitles سوف أخرج للتمرّن الصباحيّ، لذا سأتصل بك حين أصل
    Je ne peux pas parler maintenant. Je t'appellerai plus tard. Bye. Open Subtitles ليس بإمكاني التحدث الآن سأتصل بك لاحقاً , حسناً
    - Non, on sort plus ensemble. Je t'appellerai plus tard. Open Subtitles لا، لست كذلك، لقد إنفصلنا سأتصل بك لاحقاً
    Ça a l'air sympa. Je te rappelle plus tard. Moi aussi. Open Subtitles تبدو وكأنها خطة سأتصل بك لاحقا ، وانا ايضا
    Non, j'ai un véhicule, Je te rappelle pour l'heure et l'endroit plus tard. Open Subtitles كلا، لدي سيارة، سأتصل بك وأبلغك عن الزمان والمكان لاحقاً.
    Laissez-moi votre carte et si quelque chose me revient, Je vous appelle. Open Subtitles أعطني بطاقتك الشخصية و إن تذكرت أي شيئ سأتصل بك
    Je vous appellerai quand j'aurais quelque chose à vous signaler. Open Subtitles .سأتصل بك عندما يكون لدي ما أخبرك به
    Je vous rappelle dès que le quinquina arrive ? De rien. Open Subtitles سأتصل بك عندما تصل الأعشاب حسنا , علي الرحب والسعه
    J'allais t'appeler pour te le dire, mais j'ai pensé que peut-être tu t'en moquais. Open Subtitles كنت سأتصل بك و اخبرك و لكني ظننت انك لن تهتمين
    Je vais te rappeler pour te dire l'endroit exact de l'échange. Open Subtitles أحضر الأخت والفتاة سأتصل بك لاحقاً للموقع المحدد للمقايضة
    J'appellerai. Comment sommes nous partis d'une victime agressée à un probable raciste ? Open Subtitles سأتصل بك كيف إنتقانا من ضحيه سطو إلى شخص عنصري
    Je t'ai dit que Je te rappellerai une fois rentré. Open Subtitles أخبرتك بأني سأتصل بك عندما أعود الى البيت
    Je t'appellerais au bar. C'est un bon vin. Open Subtitles ‫سأتصل بك في المقهى ‫أجل يا عزيزي ‫أنيقة جداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus