"سوف تكون" - Traduction Arabe en Français

    • sera
        
    • serait
        
    • seront
        
    • va être
        
    • Vous serez
        
    • seraient
        
    • aura
        
    • tu seras
        
    • Tu vas être
        
    • serais
        
    • ira
        
    • auront
        
    • aurait
        
    • constituerait
        
    Ce sera comme un avant-goût de quand on sera mariés. Open Subtitles انها سوف تكون مثل نظرة خاطفة عندما نتزوج.
    Mais bientôt, vous servirez mon but, et Lexi sera pleinement mienne. Open Subtitles ولكن قريبا سوف تكملين غرضك وليكسي سوف تكون ملكي
    Sachant que le pays reçoit très peu d'aide dans ce domaine, tout complément d'assistance supplémentaire serait le bienvenu. UN ونظرا لأن البلد يتلقى معونة قليلة جدا في هذا المجال فإن أية مساعدة تكميلية سوف تكون موضع ترحيب.
    Au moins deux équipes spéciales de cette nature seront co-présidées d'ici à la fin de l'année 2013. UN وفي نهاية عام 2013 سوف تكون هناك رئاسة مشتركة لفرقتي عمل إثنتين على الأقل لهما هذه الطبيعية.
    Si tu dois être dessus, ça va être définitivement drôle. Open Subtitles لو ستكوني فيها، سوف تكون ظريفة فعلا آسف..
    Mais il y aura toujours des personnes comme moi recherchant ceux qui les ont aidés, et Vous serez en haut de la liste. Open Subtitles لكن سوف يكون مايزال هناك اشخاصاً مثلى يبحثون عن من ساعدوهم وانت سوف تكون على قمة تلك القائمة
    Afin de garantir la précision des appareils, un programme d'homologation serait peut-être nécessaire mais les surcoûts seraient limités. UN ومن أجل ضمان دقة الأجهزة قد تكون هناك حاجة لوجود خطة لإصدار الشهادات، ولكن التكاليف الإضافية سوف تكون محدودة.
    Le peuple ne sera en sécurité que quand Atlantis sera forte. Open Subtitles والناس سوف تكون فقط آمن عندما اتلانتيس هو قوي.
    Ce n'est pas facile à entendre, mais je pense que ce sera très informatif. Open Subtitles إنها ليست سهلة للاستماع إليها لكنني أعتقد أنها سوف تكون مفيدة
    Mais il finira par en avoir... et ce sera spectaculaire. Open Subtitles لكن سوف تكون لديه قريباً وسوف تكون مدهشة
    Elle va chanter avec tout son cœur, et quand personne ne s'y intéressera, elle sera dans le prochain vol pour rentrer à la maison. Open Subtitles إنها سوف تغني من قلبها هناك وعندما لن يهتم بها أحد سوف تكون على متن الطائرة التالية إلى الوطن
    Tout le monde sera trop préoccupé par leur apparence pour se soucier de toi. Open Subtitles الجميع هناك سوف تكون قلقة للغاية مع كيف تبدو لرعاية عنك.
    Vu tout ce macaroni, elle sera trop grasse pour monter l'escalier. Open Subtitles بكل هذة المكرونة، سوف تكون بدينة لأن تصعد الدرجات
    Um, si tu pouvais faire un vœu dans l'univers entier, qu'est ce que ce serait? Open Subtitles لو كان لديك امنية واحدة في الكون بإكمله ماذا سوف تكون ؟
    et qu'on s'est entendus ensemble pour inventer cette histoire, ce serait un vrai désastre ! Open Subtitles أو شيء اخبرته للمحامين وكذبنا بشأنه او مهما يكن سوف تكون مصيبة.
    Dans ce contexte, les sept domaines d'intervention du Plan stratégique seront identiques aux sous-programmes du programme de travail. UN وفي هذا الصدد، سوف تكون مجالات التركيز السبعة للخطة الاستراتيجية متطابقة مع البرامج الفرعية لبرنامج العمل.
    Aux termes de la charte de l'Université, tous les étudiants de l'Université seront tenus de suivre ce programme. UN ووفقا لأحكام معينة من ميثاق جامعة السلام، سوف تكون هذه الدورة الدراسية إجبارية بالنسبة إلى جميع طلبة الجامعة.
    Je ne comprends pas pourquoi personne ne te dit à quel point ça va être dur dans le monde réel. Open Subtitles ما لا أفهمه لماذا لا أحد يقول لك كيف انها سوف تكون سيئة في العالم الحقيقي
    Vous pensez que Vous serez en sécurité en vous plaignant auprès de M. Prabhu ? Open Subtitles هل تعتقد، سوف تكون آمنة إذا كنت شكوى إلى السيد برابو عني؟
    Une telle solution serait accueillie favorablement par certaines délégations, dont celle des États-Unis, tandis que d'autres seraient libres de formuler des réserves. UN وهذا سيكون موضع ترحيب من بعض الوفود بما في ذلك وفد الولايات المتحدة، في حين سوف تكون لوفود أخرى حرية إدخال تحفظات.
    S'il y a des pèlerins ici, il y aura des morts. Open Subtitles إذا كان هناك حجاج هنا, سوف تكون هناك وفيات.
    Bien mon pote, tu seras toujours le numéro un pour moi. Open Subtitles ياعزيزي ، سوف تكون دائماً رقم واحد بالنسبة لي
    Tu vas être le premier repas de ton frère. Bébé, je suis tellement désolé... Open Subtitles سوف تكون الوجبة الأولى لأخيك أنا آسفٌ جدًا يا عزيزتي
    Dommage, Je serais là pour te recevoir, comme un vieil ami. Open Subtitles سيّء جدّا. سوف تكون هناك لتحيّتك، مثل صديق قديم.
    Ils se remettent. Ça ira. Open Subtitles انهم يتعافون، وأنها سوف تكون على ما يرام.
    En 14 mois, ils auront donc reçu 96,16 millions d'ÉCUS. À cela il faudrait ajouter les contributions des États membres. UN وبالتالي سوف تكون قد حصلت على ٦١,٦٩ مليون وحدة نقد أوروبية على مدى ٤١ شهرا، تضاف إليها تبرعات الدول اﻷعضاء.
    Ne pas obtenir d'accord général aurait des conséquences délétères. UN وغياب هذا الاتفاق العام سوف تكون له آثار ضارة.
    La modeste augmentation proposée relèverait le taux de l'indemnité à 53 % et constituerait une mesure encourageante pour le personnel. UN وقالت إن الزيادة المتواضعة المقترحة سوف يترتب عليها زيادة المنحة إلى 53 في المائة وأنها سوف تكون مشجعة للموظفين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus