"شرًّا" - Traduction Arabe en Français

    • mal
        
    Un mal hante mes terres ces temps-ci, kidnappant mes chevaliers de la Table Ronde. Open Subtitles إن شرًّا مدقعًا يعيث فسادًا في أراضيّ هذه الآونة مختطفًا فرساني النبلاء، فرسان الطاولة المستديرة.
    Mais celui qui voit le mal et décide de fermer les yeux est complice de ce mal qui mine notre société. Open Subtitles ‫لكنّي أؤمن أنّك إن رأيت شرًّا وآثرت الصمت، ‫فأنت متواطئ في هذا الشرّ الذي ‫يلتهم مجتمعنا،
    Cette épée n'est pas un salut, c'est un talisman du mal. Open Subtitles هذا السيف ليس خلاصًا، بل تعويذة تكنف شرًّا.
    Tu étais en présence d'un mal très puissant, te battant pour ta vie. Open Subtitles إنك شهدت شرًّا نافذًا، بينما كنت تذود عن حياتك.
    À mesure qu'il perd ses feuilles, une armée de démons se forme, se préparant à libérer son mal sur notre monde. Open Subtitles وبينما تسقط أوراقها يتألّف جيش شيطاني، يتأهّب ليعيث شرًّا في عالمنا.
    Une belle-sœur peut être très agressive, mais celle-là ne ferait pas de mal à une mouche. Open Subtitles يُمكن أن تكون أخت الزوج شرًّا مستشرًا لكن هذه ماكنت لتؤذي ذبابة.
    c'est déjà assez mal que tu aies fait bannir mon fils hors de la planète. n'aggrave pas ton cas en insultant mon intelligence. Open Subtitles {\fnArabic Typesetting}،كفاكَ شرًّا أن تنفي ابني من وجه الأرض فلا تثقّل ضِغثًا على إبّالة بإهانة ذكائه.
    Peut-être Davina confond-elle mal et puissance. Open Subtitles أجل، لعلّ (دافينا) أخطأت فسمّت القوّة شرًّا.
    Alors, dis-moi. Ça te semble mal ? Open Subtitles (فأخبريني يا (كامي هل يبدو هذا شرًّا إليك؟
    Cette épée est un talisman du mal. C'est vous qui êtes le danger. Open Subtitles - هذا السيف تميمة تكنف شرًّا .
    - Elle les appelait "le mal". Open Subtitles -تدعوهم شرًّا .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus