"شيء ما" - Dictionnaire arabe français

    شَيْء مَا

    pronom

    "شيء ما" - Traduction Arabe en Français

    • quelque chose
        
    • un truc
        
    • quoi
        
    • autre chose
        
    • rien
        
    • chose que
        
    Les formateurs leur ont demandé si elles avaient déjà conseillé à un enfant, un ami, un parent ou un membre de la famille de réaliser quelque chose pour eux-mêmes. UN وقد سألوهن عما إذا كـن قد دَعَـون أبـدا طفلا أو صديقا أو شريكا أو فردا من أفراد الأسرة إلى تحقيق شيء ما لأنفسهم.
    Ecoute, le professeur semble être en train de répondre à des choses que je n'ai pas, donc tu vas aller là dedans et secouer quelque chose. Open Subtitles يبدو أن الأستاذ يستجيب لأشياء لا أملكها لهذا يجب أن تذهبي إلى هناك و أن تقومي بهز شيء ما إنه يكرهني
    Je devrai l'améliorer un peu, ajouter un rebondissement, un peu de... style, quelque chose, Open Subtitles يجب عليّ أن أُزخرفها بطريقة ما أضع حبكة صغيرة شيء ما
    Donc maintenant, je pense que tu en savais quelque chose, mais que tu n'as rien dit. Open Subtitles لذلك الان انا عتقد بانك عرفت شيء ما, لكنك لا تقول اي شي
    quelque chose pour créer une réaction chimique dans le noyau. Open Subtitles شيء ما يخلق تفاعلاً كيميائياً بداخل لُب المولد.
    S'il commence à être effrayé et je sais qu'il l'est, on obtiendra quelque chose à utiliser. Open Subtitles لو أنه يجري خائفاً، واعلم ،انه كذلك سنحصل على شيء ما يمكننا استخدامه
    Ce qui suppose qu'il prépare quelque chose qui vaut le coup de remuer ciel et terre. Open Subtitles والذي يشير الى انه على مشارف عمل شيء ما يستحق الذهاب لفترات طويلة
    Il doit bien rester quelque chose à boire dans cet endroit. Open Subtitles لابد من بقاء شيء ما لأشربه في هذا المكان
    Nous pouvons certainement faire quelque chose pour sortir de cette liste. Open Subtitles يمكننا بالتأكيد فعل شيء ما لنخرج من تلك القائمة
    quelque chose me dit que ça sera plus douloureux que mourrir. Open Subtitles يخبرني شيء ما أنّ هذا سيؤلمك أكثر من الموت
    Je vois ça maintenant. Tu le vois? Fais moi savoir quand tu es prête à faire quelque chose à ce sujet. Open Subtitles أرى ذلك الأن أتراه أنت ؟ أخبريني عندما تكون مستعد حقا لفعل شيء ما حيال هذا الأمر
    Écoutez, les démons, tel qu'on les connait, offrent toujours quelque chose à leur adeptes. Open Subtitles اسمعيني , الشياطين , كما نفهم دائما يقدموا شيء ما لأتباعهم
    C'était comme le commencement de quelque chose de nouveau, de bien. Open Subtitles حسسني الأمر ببداية شيء ما جديد شيء ما جيد
    Mes frères font leur possible pour me cacher quelque chose. Open Subtitles تجشّم أخواي عناءً مضنيًا لإخفاء شيء ما عنّي.
    Parlons de quelque chose une minute et n'en parlons plus ensuite. Open Subtitles فلنتحدث عن شيء ما لدقيقة ونزيحه بعيداً عن طريقنا
    Je ne sais pas ce qu'elles sont, mais il y a quelque chose en elles qui ne collent pas. Open Subtitles لا أدري تماماً ما تكون ولكن كان هناك شيء ما فيهم لا ينتمي حقيقةً إليهم
    Mais cette nuit, à Harbor Point, quelque chose s'est mal passé, et tous les enfants aux alentours ont commencé à devenir malades, y compris votre fils. Open Subtitles لكن فى تلك الليلة ، فى هاربر بوينت شيء ما خطأ قد حدث والأطفال فى المنطقة المحيطة بدئوا يمرضون منهم أبنك
    Je commence à penser qu'on a quelque chose très important et spécifique en commun. Open Subtitles لقد بدأت أعتقد أنه لدينا شيء ما هام جداً وفريد بيننا
    Il essaie de dire quelque chose ! Arrache son masque ! Open Subtitles إنه يحاول قول شيء ما ازيلي القناع عن وجهه
    On est d'accord sur un truc ? Prie pour un miracle. Open Subtitles هل توافقنا على شيء ما الآن؟ ادعو لحصول معجزة
    Il échange quelque chose contre cette opération. - C'était quoi ? Open Subtitles من الواضح بأنه كان يقايض شيء ما لعمليته الجراحية
    Donc on doit chanter une chanson ou se tenir les mains ou dire une prière ou autre chose ? Open Subtitles إذاً أيجب علينا غناء أغنيه أو الأمساك بالأيدي او قول صلاة أو شيء ما ؟
    On a identifié une chose que les Russes veulent des Saoudiens. Open Subtitles لقد تعرفنا على شيء ما يريده الروس من السعوديين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus