La banque de M. Atta a adressé une notification d'opérations suspectes au Financial Enforcement Network (FinCEN) du Département du Trésor des États-Unis. | UN | وقدم مصرف عطا تقريرا عن معاملة مشتبه فيها إلى شبكة مكافحة الجرائم المالية التابعة لوزارة المالية في الولايات المتحدة. |
Elle n'a pu rencontrer un autre commandant, M. Sarkateb Atta Mohammed. | UN | ولم تتمكن البعثة من الالتقاء بقائد آخر وهو السيد سركاتب عطا محمد. |
Dans le nord, le regroupement des armes lourdes et le processus de désarmement, de démobilisation et de réinsertion sont compromis en raison des tensions entre les partisans des généraux Dostum et Atta. | UN | وفي المنطقة الشمالية، تتسم عمليات تجميع الأسلحة الثقيلة ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج بالصعوبة نتيجة للتوتر بين كل من مؤيدي الجنرال دستم ومؤيدي الجنرال عطا. |
À son travail, dans une menuiserie à Kiryat Ata | UN | إبلين قتل وهو يعمل في مِنجَرة في كريات عطا |
381. Le 17 juillet 1998, le Rapporteur spécial a transmis un appel urgent en faveur d'Ibrahim Hassan Ata Mussa qui aurait été arrêté le 25 juin 1998 près du poste de contrôle de Dir Sudan, sur la rive occidentale. | UN | 381- وفي 17 تموز/يوليه 998، وجه المقرر الخاص نداءً عاجلاً لصالح ابراهيم حسن عطا موسى الذي يدعى أنه أُلقي عليه القبض في 25 حزيران/يونيه 1998 بالقرب من نقطة تفتيش دير سودان بالضفة الغربية. |
Le dernier message de Mohammed Atta aux autres terroristes parlait de leurs semestres commençant dans trois semaines dans les facs d'urbanisme et des beaux-arts. | Open Subtitles | رسالة محمد عطا الأخيرة لبقية الإرهابيين مشيراً لبداية فصولهم الدراسية في ثلاثة اسابيع لكلية التخطيط العمراني و الفنون الجميلة |
Et pour finir, le père de Mohammed Atta affirma avoir reçu un appel téléphonique de son fils le 12 septembre. | Open Subtitles | وأخيرا وليس آخرا، محمد عطا إدعى إستلام مكالمة هاتفية من إبنه فى 12 سبتمبر |
...le pirate de l'air Mohammed Atta a reçu un virement électronique du Pakistan. L'homme qui a transféré l'argent à Atta serait Ahmed Omar Saeed Sheikh. | Open Subtitles | طلب من الشيخ عمر تحويل 100،000 دولار امريكي .لمحمد عطا الذي قاد عملية الاختطاف |
Et Atta a rencontré le chef du renseignement de Saddam. | Open Subtitles | ونعلم أن عطا قابل أحد مخبري صدام في تشيكوسلوفاكيا |
CURRICULUM VITAE : KOFI Atta ANNAN | UN | مذكرة سيرة شخصية: كوفي عطا عنان |
Israël maintient toujours en détention le journaliste syrien Atta Farhat et le citoyen Yussef Chams et d'autres détenus depuis plus de 20 ans sur la base d'accusations infondées afin de les amener à renier leur patrie et à cesser de dénoncer l'occupation. | UN | كما تستمر باعتقال الصحفي السوري عطا فرحات والمواطن يوسف شمس وآخرين مضى على اعتقال بعضهم أكثر من عشرين عاما وذلك بتهم مفبركة للنيل من إيمانهم بوطنهم ومطالبتهم بإنهاء الاحتلال. |
1015. La destruction de l'usine de M. Atta Abu Jubbah s'inscrit dans ce qui semble avoir été une stratégie tout à fait délibérée de sabotage du secteur du bâtiment. | UN | 1015- ويشكل تدمير مصنع السيد عطا أبو جبة جزءاً مما يبدو استراتيجية مدروسة للغاية كانت تتمثل في استهداف قطاع البناء. |
Au chapitre XIII, la Mission rend compte de la destruction de l'usine de conditionnement de ciment d'Atta Abu Jubbah, qui constituait un élément important de l'industrie des matériaux de construction à Gaza. | UN | وقد وصفت البعثة، في الفصل الثالث عشر، تدمير مصنع عطا أبو جبة لتعبئة الأسمنت الذي كان يشكل جزءا كبيرا من صناعة مواد البناء في غزة. |
Ibrahim Atta Abdel Rehim Mahmoud Abu Salheh | UN | 10 - إبراهيم عطا عبد الرحيم محمود أبو صالحة |
D'après les informations communiquées, depuis cette émeute, plusieurs détenus, notamment Seyed Mahmoud Mirsafian et Seyed Atta Naser Mirsafian, auraient été exécutés alors qu'ils étaient à l'origine incarcérés pour des infractions liées aux drogues. | UN | وأشارت التقارير إلى أن عدداً من السجناء، منذ حوادث الشغب، ومن بينهم سيد محمود ميرزافيان وسيد عطا ناصر ميرزافيان، قيل إنهم أُعدموا على الرغم من أنهم سجنوا أصلاً لارتكابهم جرائم تتعلق بالمخدرات. |
- Mohammad Faiz Atta Al-Cheikh Ali Al-Ourtani : sept ans et demi de prison | UN | - محمد فايز عطا الشيخ علي العورتاني/السجن سبع سنوات ونصف |
Les tensions dans la région de Mazar-i-Sharif semblent s'apaiser légèrement depuis que des efforts diplomatiques patients et persistants à l'échelon local ont permis d'accroître la coopération entre le général Atta, de la faction Jamiat et le général Dostum, de la faction Jumbish. | UN | ويبدو أن حدة التوترات بدأت تخف قليلا حول مزار شريف، بعد أن أسفرت الجهود الدبلوماسية المحلية التي اتسمت بالصبر والمثابرة، عن ازدياد التعاون بين الجنرال عطا من حزب جمعية ، والجنرال دوستم من حزب جمبيش. |
— Entre 21 heures et 23 h 20, 10 bombes éclairantes ont été lancées à partir de la zone occupée en direction de Wadi Jahnem, au sud-est de la commune de Ain Ata. | UN | - بين الساعة ٠٠/١٢ والساعة ٠٢/٣٢ أطلقت عشرة قنابل إنارة فوق وادي جهنم جنوبي شرقي بلدة عين عطا مصدرها الشريط المحتل. |
Ata Abu Karesh, Directeur au Ministère de l'agriculture de l'Autorité palestinienne, a indiqué qu'en dépit des déclarations israéliennes officielles, les mesures de restriction à l'exportation des produits agricoles de Gaza n'avaient pas été assouplies. | UN | وأكد عطا أبو كرش، وهو مدير في وزارة الزراعة في السلطة الفلسطينية، أن القيود المفروضة على تصدير المنتجات الزراعية من غزة لم تخفف رغم التصريحات الرسمية اﻹسرائيلية. |
:: Gouverneur du Darfour-Sud, Ata Al-AlMoneim | UN | :: والي جنوب دارفور، عطا المنان |
MM. Alaa Kasem Lefte; Kaseem Atalla Zayer; Walid Taleb Suleiman Muhammad Al Dilimi; Ali Fadel Al Hsaynawi Elyawi; Kheiri Hussein Hajji; Mouayed Allawi Al Kinany Abed; Ali Al-Tamimi; Ahmad Fathi Hamid; Ziad Tarek Al Abdallah Touman; Ramadan Abdelrahman Hajj et Ahmad Naji Al Aamery. | UN | لا السادة علاء قاسم لفتة، وقاسم عطا الله زاير، ووليد طال سليمان محمد الدليمي، وعلي فاضل الحسيناوي العلياوي، وخيري حسين الحجي، ومؤيد علاوي الكناني عابد، وعلي التميمي وأحمد فتحي حامد، وزياد طارق العبد الله تومان، ورمضان عبد الرحمن الحاج، وأحمد ناجي العامري. |
M. Benatta maintient sa demande d'asile et cherche à obtenir une réduction de sa caution. | UN | ومضى السيد بن عطا في مطالبته باللجوء، كما يسعى إلى خفض مبلغ الكفالة. |