"cadeau" - Dictionnaire français arabe

    "cadeau" - Traduction Français en Arabe

    • الهدية
        
    • هديّة
        
    • الهدايا
        
    • هدية
        
    • هدايا
        
    • هديه
        
    • كهدية
        
    • الهديّة
        
    • هديتك
        
    • هديتي
        
    • الهديه
        
    • هبة
        
    • الهبة
        
    • الحاضر
        
    • بهدية
        
    Je t'ai fait ce petit cadeau à 3h à 5h et à 7h de ce matin. Open Subtitles جمعت تلك الهدية الصغيرة معا في الثالثة صباحا الخامسة صباحا و السابعة صباحا
    Tu es le seul cadeau dont j'ai toujours eu besoin. Open Subtitles أنتِ هي الهدية الوحيدة التي أحتاجتها على الأطلاق
    D'abord, vous devez acheter un beau cadeau à ma mère. Open Subtitles أوّلاً: يجب أن تُحضري هديّة جميلة جدّاً لوالدتي.
    Mais aujourd'hui, tu as un A+ parce que c'est le cadeau le plus réfléchi qui soit. Open Subtitles لكن اليوم تحصل على ممتاز مرتفع لإن هذه اكبر الهدايا قيمة على الاطلاق
    Par ailleurs, la requérante a réaffirmé avoir invité l'une de ses codétenues à témoigner en sa faveur en contrepartie d'un cadeau. UN وعلاوة على ذلك، أكدت صاحبة الشكوى مرة ثانية أنها دعت إحدى من شاركنها الاحتجاز إلى الإدلاء بشهادة لصالحها مقابل هدية.
    Un raton laveur, pour avoir ouvert un cadeau de Noël. Open Subtitles لفقت تهمة لراكون بأنه فتح هدايا عيد الميلاد
    C'est le plus gentil cadeau de chimio que j'aie jamais reçu. Open Subtitles هذه هي أفضل هديه أحصلت عليها لأجل العلاج الكيماوي
    Ce cadeau que l'empereur vous a fait est une insulte. Open Subtitles هذه الهدية من الامبراطور هي إهانة إلى الأب
    C'est le cadeau que mon père m'a donné l'année dernière. Open Subtitles هذه الهدية التي اعطاها أبي لي العام الماضي
    Le cadeau que je t'ai donné, pour être allé là-bas... Open Subtitles ،هذه الهدية التي أعطيتُك إيها ..لذهابك إلي هناك
    Tu peux pas transformer un cadeau en compensation par magie. Open Subtitles لا يمكنك تحويل الهدية الى تعويض بحركة سحرية
    Cristina et Juan Antonio vous ont envoyé ce cadeau de mariage. Open Subtitles كريستينا و خوان أنطونيو أرسلوا لكم هذه الهدية للزفاف
    Recevoir une lettre de condoléances, ce n'est pas comme recevoir un cadeau d'anniversaire, si? Open Subtitles أن تصلك رسائل التعزيّة، ليس كحصولك على هديّة لعيد الميلاد، صحيح؟
    Vos deux sets à thé sont prêts à etre récupérés à la boutique cadeau. Open Subtitles أخبار جيدة مجموعتي الشاي اللتان طلبتهما جاهزتان لأتخذهما من متجر الهدايا
    Par ailleurs, la requérante a réaffirmé avoir invité l'une de ses codétenues à témoigner en sa faveur en contrepartie d'un cadeau. UN وعلاوة على ذلك، أكدت صاحبة الشكوى مرة ثانية أنها دعت إحدى من شاركنها الاحتجاز إلى الإدلاء بشهادة لصالحها مقابل هدية.
    Maman me trouvait sous son lit, à chercher mon cadeau d'anniversaire. Open Subtitles أمسكتني أمي تحت السرير أبحث عن هدايا عيد الميلاد
    La plupart des gens montrent plus d'enthousiasme lorsqu'ils reçoivent un cadeau. Open Subtitles معظم الناس تظهر حماساً أكثر قليلا حين يستلموا هديه
    Enquête concernant des allégations selon lesquelles un membre du personnel de l'Office aurait reçu indûment, à titre de cadeau, un pistolet Glock UN التحقيق في ادعاءات بعدم سلامة تلقي أحد موظفي مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة مسدسا من نوع غلوك كهدية
    Le cadeau que je t'ai donné, ouvre-le. Attends que je frappe. Open Subtitles افتح الهديّة التي أعطيتك إيّاها انتظر حتّى أطرق الباب
    C'est ton cadeau d'anniversaire ou une une crise de la quarantaine très en retard ? Open Subtitles إذاً، هذه هديتك لعيد ميلادك أو أزمة في غاية التأخر بمنتصف العمر؟
    Je veux le garder. Premier cadeau de moisiversaire, et je te traite de vermisseau! Open Subtitles إنها هديتي الأولى للذكرى السنوية أنا جداً متأسفة بدعوتي لك بالدودة
    Je voulais donner le cadeau et annoncer la bonne nouvelle. Open Subtitles اردت فقط ان اعطيها الهديه وإخبارك بالأخبار السعيده
    Donner le cadeau de la vie est la seule récompense dont j'ai besoin, okay ? Open Subtitles إعطاء هبة الحياة هي المكافأة الوحيدة التي أحتاج لها ، اتفقنا ؟
    On aurait dû le savoir ... ce qui arriverait si on donnait ce cadeau à quelqu'un qui n'avait été élu. Open Subtitles يجب ان نعلم ما الذى يمكن ان يحدث اذا اعطينا هذة الهبة لأحد لم يكن المختار
    Laissez moi comprendre : vous l'avez tué pour un cadeau qui ne vous plaisait pas ? Open Subtitles اسمحوا لي أن الحصول على هذا التوالي: أنت قتل إيان أكثر من الحاضر سيء؟
    Je t'ai enfin trouvé un cadeau de mariage, première partie de plusieurs à suivre. Open Subtitles و اخيرا اتيت لك بهدية زفاف مناسبة جزء واحد من العديد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus