L'attorney Schweigel aurait ma tête sur un pic s'il savait cela. | Open Subtitles | سيقصف النائب العام رأسي إذا علمَ بشأن هذا الموضوع |
Parcequ'Amour savait que les jours d'Amitié étaient comptés. | Open Subtitles | لأنّ الحبّ علمَ أنّ الصداقة كانت على وشك لفظ آخر أنفاسها |
Il savait à quel point tu lui ressemblais. | Open Subtitles | لقد علمَ تماماً مقدار مشابهتكـ التامةُ له |
Mais au lycée, il savait que ton père et moi avions des problèmes. | Open Subtitles | لكن بالمدرسة الثانويّة، علمَ أنّي ووالدك بخُضام مشاكلَ. |
Il sera très contrarié s'il apprend que vous m'avez refusé l'entrée. | Open Subtitles | سوف يغضبُ بشدة، إذا ما علمَ بأنكم رفضتم مقابلتي له. |
Ok, écoute, B-Billy a découvert pour les médicaments, mais il n'allait pas me balancer. | Open Subtitles | - حسنا, اسمع, علمَ (بيلي) بأمر الدواء, ولكنه لم يتفوه بشيء.. |
Il savait que j'étais du Mossad. On était en couple quand j'ai été recrutée. | Open Subtitles | لقد علمَ ما فعلته حقًا، كنا على علاقة عندما تم تجندي أول مرة. |
Il savait qu'il faisait quelque chose de mal, mais il n'a pas conscience de la gravité. | Open Subtitles | أعني، أنهُ علمَ أنهُ ارتكبَ خطأً لكنهُ لا يُدرِك مدى فداحتهِ |
Personne ne savait même ils se sont dépouillés, tout comme nous avions prévu. | Open Subtitles | لا أحد علمَ أنّهم سُرقوا بالضبط كما خططنا |
Alors il m'a pris la main et m'a mis la bague au doigt... car il savait que je dirais oui. | Open Subtitles | لذا فقد أخذ يدي ووضع خاتماً فيه لأنه علمَ أنني سأقول نعم |
Il savait que je vous préviendrai et vous le déplaceriez, ce qui était ce qu'il voulait. | Open Subtitles | علمَ أنّي سأحذّرك و أنّك ستنقلها و هو ما كان يريده. |
Peut-être à un certain niveau, il savait que tu disais la vérité. | Open Subtitles | ربّما في مكانٍ ما بداخله علمَ أنّكِ كنتِ تقولين الحقيقة. |
Pense-tu que ton père le dirait s'il savait que ta petite expérience aurait causé la mort de milliers de personnes ? | Open Subtitles | ماذا تظنه سيكون رأي والدكَ إذا علمَ أن إختباراتكَ القليلة قد تسبب موت آلاف الأشخاص؟ |
Il savait que Danielle Marchetti aurait pu nous séparer. | Open Subtitles | علمَ أنا دانييل ماركيتي من الممكن أن تمزّق العائلة |
- Bien sûr son égo était meurtri, mais, il savait que je veillerai sur lui. | Open Subtitles | بالتأكيد, هو لم يرضِ غروره لكنّه علمَ أني سأعتني به |
Il savait ce qu'essayait de faire sa mère. | Open Subtitles | لقد علمَ ما كانت تنوي أمهُ فعله. |
Ton père avait l'oreille comme personne. Il savait. | Open Subtitles | لا أحد لديه أذان مثل والدك، لقد علمَ |
Il savait que j'étais douée. | Open Subtitles | لقد علمَ أنني جيدة |
Il le serait moins s'il savait ce que Dominic a comme information sur lui. | Open Subtitles | ربّما ما كان ليكون كذلك لو علمَ مقدار المعلومات التي يحوزها (دومينيك) عنه. |
Si le directeur l'apprend, il me bottera le cul. | Open Subtitles | لو علمَ الآمِر أني أُهرّبها لَك، سينال من مُؤخرتي |