J'ai besoin de preuves qu'il savait que ça pouvait entraîner des dommages et pourtant il l'a quand même fait. | Open Subtitles | أريد دليلاً أنّه علِم أن تصرّفاته قد تسبّب ضرراً لكنّه قام بتلك التصرفات بدون إكتراث |
Et qu'il savait que c'était elles qu'il allait vouloir | Open Subtitles | وقد علِم أنهن المختارات اللواتي سيرغب بهن |
Parce qu'il savait que l'on trouverait la cachette et le briquet. | Open Subtitles | لماذا قد يخاطِر؟ لأنّه علِم بأننا سنجِد مكانه أسفل المنزل وفيه الولّاعة. |
Il a toujours su qu'en cas de besoin, il avait de la sécurité. | Open Subtitles | لطالما علِم بوجود شخص ما سيساعده في حالة إخفاقه بشيءٍ ما |
Néanmoins, il avait constaté que, dans un domaine, il y avait encore une possibilité d'accroître la convergence de vues en modifiant légèrement une phrase du projet de traité. | UN | إلا أنه علِم من مشاوراته أنه لا يزال هناك متسع لمزيد من التقارب في مجال واحد، وذلك بإدخال تعديل طفيف على جملة واحدة في مشروع المعاهدة. |
Maman, papa nous tuerait s'il savait qu'on travaille ensemble. | Open Subtitles | أبي سيقتلنا إذا علِم بأننا نعمل معاً , من الممكن أن يلغي الامر بأكمله |
Mon cerveau savait qu'on était dans un labyrinthe avant même que l'on en s'en aperçoive. | Open Subtitles | فعَقلي علِم أننا كنَّـا في متاهة قبل أن ندرك نحن ذلك. |
Mais on savait tous les deux qu'aucun de nous ne devait être là. | Open Subtitles | لكن كلانا علِم أن لا أحد منا يجب أن يكون هنا. |
Il savait qu'ils voulaient se débarrasser de cette maison au plus vite, alors il leur a fait une offre en liquide. | Open Subtitles | لقد علِم أنهم يريدون التخلص من المكان بأسرع وقت ممكن لذا عرض عليهم عرض |
Il savait que son travail finirait par tout prouver. | Open Subtitles | علِم بأنّهُ في نهاية المطاف عملهُ سيدافع عن نفسه. |
Qui savait que le vie pouvait être si bien ? | Open Subtitles | من علِم بأن الحياة ستكون بهذه الروعة ؟ |
Il savait que c'était la seule chance que j'avais contre le Passeur. | Open Subtitles | علِم أن هذه هي الفرصة الوحيدة لي لأواجه المُرشد. |
Il savait que tu mentais ? | Open Subtitles | إذاً لقد علِم بأنك كنت تختلق هذه الكذبة؟ |
Il savait que cette voie ferrée serait la naissance de notre liberté. | Open Subtitles | علِم بأنّ سكة الحديد تُمثلُ ولادةً جديدة لمفهوم الحُرِّيّة |
Peut-être que l'un d'eux en savait trop. | Open Subtitles | ربّما أحد الأشخاص الضعيفين للغاية علِم بأمر لم يكن عليه معرفته |
Jésus lui même savait ceci quand il a confié son héritage sacré à douze hommes | Open Subtitles | يسوع ذاته علِم هذا عندما ائتمن تراثه المقدّس لإثنا عشر رجلاً |
Qu'il ait su ou pas, il est temps de refroidir Escobar. | Open Subtitles | -لا أهتم إنْ كان علِم أو لا ! لقد حان الوقت لوضع رصاصة في إسكوبار |
Et quand il a vu ça, il a su que c'était ma façon de dire pardon et donc, il a pu changer d'avis et me donner un truc que je voulais. | Open Subtitles | علِم بأن هذه طريقتي للقول "انا آسف" .. وبذلك .كان قادرًا على التراجع وإعطائي شيئًا أردته |
Néanmoins, il avait constaté que, dans un domaine, il y avait encore une possibilité d'accroître la convergence de vues en modifiant légèrement une phrase du projet de traité. | UN | إلا أنه علِم من مشاوراته أنه لا يزال هناك متسع لمزيد من التقارب في مجال واحد، وذلك بإدخال تعديل طفيف على جملة واحدة في مشروع المعاهدة. |
À l'adolescence, un de mes amis a découvert que sa mère n'avait jamais aimé son père. | Open Subtitles | أثناء نشأتي، كان لديّ صديق وقد علِم أن والدته لم تُحب والده ابدًا |
Je voulais être proche... de la seule personne qui... me connaissait vraiment. | Open Subtitles | كلُّ ما علمته هو أنّ عليّ أن أكون قريبًا... للشخصِ الوحيد الذي... علِم حقيقتي. |
Après avoir appris que des partisans du BNP prévoyaient de l'agresser de nouveau, il a quitté l'hôpital pour aller à Dhaka puis à Chittagong. | UN | وبعد أن علِم بنية أنصار الحزب الوطني البنغلاديشي بالاعتداء عليه مرة أخرى، غادر المستشفى وذهب إلى دكّا ومن ثمّ إلى شيتاغونغ. |
Dans le cas d'une injonction ou d'un autre acte, le délai réglementaire court à compter de la date à laquelle le requérant a eu connaissance de cette injonction ou de cet acte. | UN | وفي حالة أمرٍ أو تدخل آخر، تبدأ الفترة القانونية في السريان في اليوم الذي قد يكون علِم فيه المشتكي بصدور ذلك الأمر أو بإجراء التدخل الآخر. |
Il savait que j'étais contre ce nom-là. | Open Subtitles | علِم بأنني لم أحب هذا الإسم ولكنه أراد الكلمة الأخيرة |