Un rapport sera soumis à la Conférence des Parties, à sa quatrième session, par l'intermédiaire du SBI, à sa neuvième session. | UN | وسوف يقدم تقرير في هذا الشأن إلى مؤتمر اﻷطراف الرابع عن طريق الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها التاسعة. |
En outre, le Comité a demandé au groupe de rédaction de préparer l'étude susmentionnée et de la lui présenter pour examen à sa neuvième session. | UN | وطلبت اللجنة أيضاً إلى فريق الصياغة أن يعدّ الدراسة السالفة الذكر وأن يقدمها إلى اللجنة لتنظر فيها في دورتها التاسعة. |
2. Prie le groupe de travail de lui soumettre l'étude préliminaire révisée à sa neuvième session afin d'en poursuivre l'examen. | UN | تطلب إلى فريق الصياغة أن يقدم إلى اللجنة الاستشارية في دورتها التاسعة الدراسة الأولية المنقحة لمواصلة النظر فيها. |
Dans le même document, le Comité consultatif demande au groupe de rédaction de préparer l'étude susmentionnée et de la lui présenter pour examen à sa neuvième session. | UN | وطلبت أيضاً إلى فريق الصياغة أن يعد الدراسة السالفة الذكر ويقدمها إلى اللجنة لتنظر فيها في دورتها التاسعة. |
Le Comité a élu quatre vice-présidents à sa huitième session et a désigné l'un deux à sa neuvième session pour qu'il fasse fonction de Rapporteur. | UN | وانتخبت اللجنة في دورتها الثامنة أربعة نواب لرئيسها، وعينت في دورتها التاسعة أحد نواب الرئيس مقرراًَ لها. |
Documents dont le Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention était saisi à sa neuvième session 24 | UN | الوثائق المعروضة على لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في دورتها التاسعة 29 |
Documents dont le Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention était saisi à sa neuvième session | UN | الوثائق المعروضة على لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في دورتها التاسعة |
Ce cadre analytique est soumis au Comité pour examen à sa neuvième session. | UN | ويُقدَّم هذا الإطار التحليلي إلى لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية لتنظر فيه في دورتها التاسعة. |
Le Comité a commencé à appliquer cette procédure à sa neuvième session. | UN | وبدأت تطبيق هذا الإجراء في دورتها التاسعة. |
Selon la pratique établie, le Groupe de travail présentera un rapport à la Commission à sa neuvième session. | UN | وفقا للممارسة المتبعة، سوف يقدم الفريق العامل تقريرا إلى اللجنة في دورتها التاسعة. |
Liste des membres de la Commission du développement durable à sa neuvième session | UN | أعضاء لجنة التنمية المستدامة في دورتها التاسعة الاتحاد الروسي |
Le Comité a commencé à appliquer cette procédure à sa neuvième session. | UN | وبدأت تطبيق هذا الإجراء في دورتها التاسعة. |
Liste des documents dont l'Organe subsidiaire de mise en oeuvre était saisi à sa neuvième session 15 | UN | قائمة بالوثائق المعروضة على الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها التاسعة ٧١ |
* Texte établi à la lumière des débats de la Commission préparatoire à sa neuvième session. | UN | * أعد النص في ضوء المناقشات التي أجرتها اللجنة التحضيرية في دورتها التاسعة. |
Le Comité a commencé à appliquer cette procédure à sa neuvième session. | UN | وبدأت تطبيق هذا الإجراء في دورتها التاسعة. |
à la Commission à sa neuvième session | UN | تقديم التقارير الوطنية إلى اللجنة في دورتها التاسعة |
On trouvera à l'annexe II la composition de la Commission à sa neuvième session. | UN | وترد في المرفق الثاني أدناه قائمة بأسماء أعضاء اللجنة في دورتها التاسعة. |
Composition de la Commission du développement durable à sa neuvième session | UN | أعضاء لجنة التنمية المستدامة في دورتها التاسعة |
Le Groupe d'experts rendra compte des résultats de sa deuxième session à la Commission du développement durable à sa neuvième session en 2001. | UN | سيقدم فريق الخبراء تقريرا عن محصلة دورته الثانية إلى لجنة التنمية المستدامة في دورتها التاسعة في عام 2001. |
18. à la neuvième session, 31 organisations non gouvernementales ont été accréditées auprès du Comité, ce qui portait à 363 le nombre total des organisations accréditées. | UN | ٨١ - واعتمدت اللجنة في دورتها التاسعة ١٣ منظمة غير حكومية فأصبح مجموع المنظمات غير الحكومية المعتمدة لديها ٣٦٣ منظمة. |
Il a pris note du rapport du groupe de travail créé pour examiner cette question et a décidé de poursuivre l'examen de celle-ci lors de sa neuvième session. | UN | وأخذت لجنة التفاوض علماً بتقرير الفريق العامل الذي أنشئ للنظر في هذا الموضوع واتفقت على مواصلة دراسة هذه المسألة في دورتها التاسعة. |
a sa neuvième session, le Comité a établi le groupe de travail à composition non limitée chargé du respect qui s'est penché sur la question et a élaboré un projet opérationnel de procédures et mécanismes institutionnels pour traiter des cas de non-respect. | UN | وأنشأت اللجنة في دورتها التاسعة الفريق العامل مفتوح العضوية المعني بالامتثال، الذي نظر في الموضوع وأصدر مشروع تطبيقي للإجراءات والآليات المؤسسية لمعالجة حالات عدم الامتثال. |
Un document préliminaire devait être présenté pour examen à sa cinquante-neuvième session et un rapport plus complet à sa soixantième session, en 2013. | UN | وتوخت اللجنة إصدار وثيقة تمهيدية للنظر فيها في دورتها التاسعة والخمسين وتقرير أوفى من أجل دورتها الستين، في عام 2013. |
5. S'agissant du premier élément, le Comité a passé en revue diverses options institutionnelles exposées dans la note du secrétariat intérimaire et a décidé de toutes les examiner plus avant à sa dixième session. | UN | ٥- وفيما يتعلق بأولى هاتين النقطتين، فإن اللجنة قد استعرضت عددا من الخيارات المؤسسية الممكنة المحددة إجمالا في المذكرة التي أعدتها اﻷمانة المؤقتة وقررت أن توالي دراستها جميعا في دورتها التاسعة. |