Il déciderait également que la Commission devrait, à sa sixième session, examiner le projet de programme d'action. | UN | ويوصي أيضا بأن يقرر المجلس أن تنظر اللجنة في دورتها السادسة في مشروع برنامج العمل. |
Le secrétariat communiquera au SBI, à sa sixième session, toute information supplémentaire dont il pourrait disposer sur le sujet. | UN | وأي معلومات إضافية تتوافر عن هاتين المسألتين ستقدم إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها السادسة. |
à sa sixième session, la Commission a également élu les membres de son bureau pour la période restante de son mandat. | UN | وانتخبت اللجنة أيضا في دورتها السادسة اﻷعضاء الذين سيعملون في الفترة المتبقية من العضوية الحالية في اللجنة. |
Documents dont la Commission était saisie à sa sixième session | UN | قائمة بالوثائق المعروضة على اللجنة في دورتها السادسة |
Le groupe de rédaction, qu'ont par la suite rejoint Shigeki Sakamoto et Latif Hüseynoy, a remis un projet de rapport intérimaire au Comité consultatif pour examen à sa sixième session. | UN | وقدم فريق الصياغة الذي تم توسيعه في وقت لاحق ليضم شيغيكي ساكاموتو ولطيف حسينوف، مشروع تقرير مرحلي إلى اللجنة الاستشارية كي تنظر فيه في دورتها السادسة. |
à sa sixième session, le Tribunal a décidé de prendre des mesures pour pourvoir rapidement ce poste; | UN | وقررت المحكمة في دورتها السادسة اتخاذ الترتيبات المناسبة من أجل شغل هذه الوظيفة في وقت مبكر. |
La Commission pour la prévention du crime et la justice pénale a, à sa sixième session en 1997, adopté les thèmes spéciaux de ses trois sessions suivantes. | UN | وأقرت لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها السادسة في عام 1997 مواضيع خاصة تتصل بالدورات الثلاث القادمة. |
II. Liste des documents dont le Comité spécial était saisi à sa sixième session 13 | UN | قائمة الوثائق المعروضة على اللجنة المخصصة في دورتها السادسة |
Liste des documents dont le Comité spécial était saisi à sa sixième session | UN | قائمة الوثائق المعروضة على اللجنة المخصصة في دورتها السادسة |
à sa sixième session, la Commission a arrêté les thèmes des septième, huitième et neuvième sessions. | UN | وقد حددت اللجنة في دورتها السادسة مواضيع لدوراتها السابعة والثامنة والتاسعة. |
à sa sixième session, la Commission a arrêté les thèmes de ses septième, huitième et neuvième sessions. | UN | وقد حددت اللجنة في دورتها السادسة المواضيع المحورية لدوراتها السابعة والثامنة والتاسعة. |
à sa sixième session, la Commission a arrêté les thèmes de ses septième, huitième et neuvième sessions. | UN | وقد حددت اللجنة في دورتها السادسة المواضيع المحورية لدوراتها السابعة والثامنة والتاسعة. |
Je vous serais reconnaissant de bien vouloir faire distribuer le texte de l'annexe à la présente lettre comme document de la Commission du développement durable à sa sixième session. | UN | وسأغدو ممتنا جدا لو أمكن إصدار الوثيقة المرفقة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق لجنة التنمية المستدامة في دورتها السادسة. |
VII. Présentation de rapports à la Commission du développement durable à sa sixième session | UN | سابعا - تقديم التقارير إلى لجنة التنمية المستدامة في دورتها السادسة |
Conformément à la pratique établie, le Groupe de travail présentera un rapport à la Commission à sa sixième session. | UN | وفقا للممارسة المتبعة سوف يقدم الفريق العامل تقريرا إلى اللجنة في دورتها السادسة. |
Conformément à la pratique établie, le Groupe de travail présentera un rapport à la Commission à sa sixième session. | UN | وفقا للممارسة المتبعة سوف يقدم الفريق العامل تقريرا إلى اللجنة في دورتها السادسة. |
Selon ce calendrier, à sa sixième session le SBI achèvera l'examen du budget et recommandera une décision à ce sujet à la Conférence des Parties, pour adoption à sa troisième session. | UN | وينص هذا الجدول الزمني على أن تستكمل الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها السادسة استعراضها للميزانية وأن توصي مؤتمر اﻷطراف باعتماد قرار متعلق بالميزانية في دورته الثالثة. |
Le SBI voudra peut—être procéder de la même manière qu'à sa sixième session. | UN | وقد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ في مواصلة اتباع النهج الذي سارت عليه في دورتها السادسة. |
Projets de décision recommandés par le SBI à sa sixième session | UN | مشاريع مقررات أوصت بها اللجنة الفرعية للتنفيذ في دورتها السادسة |
34. Le Comité a examiné la résolution 1994/90 de la Commission lors de sa sixième session, en avril 1994. | UN | ٤٣- وقد بحثت اللجنة القرار ٤٩٩١/٠٩ الصادر عن لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها السادسة التي عقدت في نيسان/ابريل ٤٩٩١. |
Le SBI a recommandé a sa sixième session que la réserve soit maintenue à ce niveau en 1998. | UN | وأوصت الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها السادسة بمواصلة إبقاء الاحتياطي عند هذا المستوى في ٨٩٩١. |
Dans l'intervalle, les arrangements en vigueur sur le plan administratif resteront en place dans les conditions indiquées à la sixième session du SBI. | UN | وفي غضون ذلك، ستستمر الترتيبات اﻹدارية استناداً إلى اﻷساس الذي أخطرت به الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها السادسة. |
II. Synthèse établie par le Président du débat consacré à l’industrie lors de la sixième session de la Commission du développement durable | UN | موجز عن الجزء المتعلق بالصناعة مقدم من رئيس لجنة التنمية المستدامة في دورتها السادسة |
Il faut croire qu'à sa session suivante le Comité spécial voudra poursuivre l'examen de ce document de travail paragraphe par paragraphe. | UN | وأعرب عن ثقته في أن تواصل اللجنة الخاصة النظر في هذه الوثيقة فقرة فقرة في دورتها السادسة. |
Les ressources mises à la disposition du Comité spécial pour sa sixième session permettront de tenir 30 séances plénières avec services d'interprétation simultanée dans les six langues officielles de l'ONU. | UN | وتسمح الموارد المتاحــة للجنـــة المخصصة في دورتها السادسة بعقد 30 جلسة عامة، مع ترجمة فورية بلغات الأمم المتحدة الرسمية الست. |
La liste des documents dont le Comité était saisi à sa seizième session figure à l'annexe II. | UN | وترد في المرفق الثاني قائمةُ الوثائق المعروضة على اللجنة في دورتها السادسة عشرة. المرفق الأول |