Note: Ces décisions seront numérotées une fois que la Conférence des Parties les aura adoptées à sa septième session. | UN | ملاحظة: سوف يوضع الرقم الملائم لكل مقرر بمجدر اعتماده من مؤتمر الأطراف في دورته السابعة. |
La Conférence des Parties devra prendre une décision à ce sujet à sa septième session. | UN | ويجب أن يتخذ مؤتمر الأطراف في دورته السابعة مقررا بشأن هذه المسألة. |
Liste des documents dont la Conférence des Parties était saisie à sa septième session | UN | المرفق الرابع قائمة بالوثائق المعروضة على مؤتمر الأطراف في دورته السابعة |
à sa septième session, il appliquera une démarche similaire, mais poursuivra un objectif différent, comme il est expliqué ci-après. | UN | وسيكون هدفه مختلفاً في دورته السابعة كما يرد بيان ذلك أدناه، رغم اتباعه منهجية مشابهة. |
Seconde partie: Mesures prises par la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto à sa septième session | UN | الإجراءات التي اتخذها مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في دورته السابعة |
Deuxième partie: Mesures prises par la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto à sa septième session | UN | الجزء الثاني: الإجراءات التي اتخذها مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في دورته السابعة |
des Parties au Protocole de Kyoto était saisie à sa septième session 32 | UN | الإجراء الذي اتخذه مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في دورته السابعة |
Documents dont la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto était saisie à sa septième session | UN | الوثائق المعروضة على مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في دورته السابعة |
Documents dont la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto sera saisie à sa septième session | UN | الوثائق المعروضة على مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في دورته السابعة |
Les résultats de l'évaluation technique seront examinés par la CMP à sa septième session. 12 quater. | UN | وينظر مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في دورته السابعة في نتائج التقييم التقني. |
Le Conseil d'administration, à sa septième session, a particulièrement remercié l'Assemblée générale pour avoir approuvé le soutien financier de l'UNAFRI. | UN | وأعرب مجلس الإدارة في دورته السابعة عن الامتنان الخاص للجمعية العامة لموافقتها على تقديم الدعم للمعهد. |
à sa septième session, la Conférence a une nouvelle fois décidé de laisser ce point en suspens et de l'inscrire à l'ordre du jour provisoire de sa huitième session. | UN | وقرر مؤتمر الأطراف أيضاً في دورته السابعة أن يترك هذا البند معلقاً وأن يدرجه في جدول الأعمال المؤقت لدورته الثامنة. |
En 1989, à sa septième session, il avait adopté des prescriptions relatives à la publication d'informations financières par les conseils d'administration. | UN | ففي عام 1989 اتفق الفريق في دورته السابعة على مسألة كشف البيانات من جانب مجالس الإدارة. |
Le Conseil a recommandé que soit organisée à sa septième session une rencontre avec des représentants d'autres ONG internationales concernées. | UN | وأوصى المجلس بتنظيم اجتماع مع ممثلي المنظمات غير الحكومية المعنية الأخرى في دورته السابعة. |
Le groupe de travail spécial produira ses éléments sur la teneur de l'instrument juridiquement non contraignant pour que le Forum puisse les examiner à sa septième session. | UN | وسيقدم فريق الخبراء المخصص مساهماته فيما يتعلق بمحتوى الصك غير الملزم قانونا كي ينظر فيها المنتدى في دورته السابعة. |
Le groupe de travail spécial adoptera, à sa réunion, un rapport qui sera soumis au Forum à sa septième session. | UN | يعتمد فريق الخبراء المخصص تقريرا عن الاجتماع، لرفعه إلى المنتدى في دورته السابعة. |
DEUXIÈME PARTIE: MESURES PRISES PAR LA CONFÉRENCE DES PARTIES à sa septième session | UN | الجزء الثاني: الإجراءات التي اتخذها مؤتمر الأطراف في دورته السابعة |
M. Matteoli a dit que le Gouvernement italien souhaitait que les conclusions adoptées à la session en cours de la Conférence viennent renforcer le processus lancé à Marrakech par la Conférence à sa septième session. | UN | وأعرب الوزير عن عمل حكومة إيطاليا في أن تعزز الاستنتاجات التي توصل إليها المؤتمر في هذه الدورة العملية التي أطلقها المؤتمر في دورته السابعة التي عُقدت في مراكش. |
Décisions adoptées par le Groupe de travail à composition non limitée à sa septième réunion | UN | المقررات التي اتخذها الفريق العامل المفتوح العضوية في دورته السابعة |
D'autres ont fait observer que cela pourrait être fait à la septième session du Forum. | UN | وأُعرب أيضا عن آراء مفادها أن هذا قد يتم في المنتدى في دورته السابعة. |
La composition du Bureau de la septième session de la Conférence des Parties était donc la suivante: | UN | وعليه فإن مكتب مؤتمر الأطراف في دورته السابعة تشكل كما يلي: |
2. En application des résolutions susmentionnées, le Groupe de travail, a tenu, lors de sa septième session, neuf séances publiques et une séance privée, du 14 au 18 mai 2001. | UN | 2- وعملاً بالقرارات المذكورة أعلاه، عقد الفريق العامل في دورته السابعة تسع جلسات عامة وجلسة خاصة في الفترة من 14 إلى 18 أيار/مايو 2001. |
8. Le Groupe de travail à composition non limitée souhaitera peut-être soumettre un projet de décision inspiré de ce qui suit à la Conférence des Parties lors de sa septième réunion : | UN | 8- قد يود الفريق العامل مفتوح العضوية أن يقدم مشروع مقرر على غرار ما يلي إلى مؤتمر الأطراف في دورته السابعة |
au cours de sa septième session, le Groupe de travail a tenu deux séances publiques, les 27 et 29 juillet 2005. | UN | وعقد الفريق العامل في دورته السابعة جلستين علنيتين يومي 27 و29 تموز/يوليه 2005. |