"قال أن" - Traduction Arabe en Français

    • a dit que
        
    • Il dit que
        
    • a dit qu'il
        
    • Il disait que
        
    • dit que le
        
    • Il a dit qu'
        
    • a dit de
        
    • dit que la
        
    • Il dit qu'il
        
    • dit que les
        
    Mon père a dit que le responsable des urgences n'a pas été étranglé mais il est bien mort d'asphyxie. Open Subtitles أبى قال أن طبيب الطوارئ لم يكن مشنوقاً لكنه مات مختنقاً و لا يعرفون كيف
    Il a dit que c'était une mission de niveau 8. Open Subtitles حسناً، لقد قال أن المهمة من المستوى الثامن.
    Il a dit que l'ATF avait saisi une de ses cargaisons. Open Subtitles قال أن مكتب المكافحة قد ضبط واحداً من مخبائاته.
    Mais Il dit que les monstres sous mon lit n'existent pas. Open Subtitles لكن أبي قال أن الوحوش أسفل فراشي ليست حقيقية
    Il a dit qu'il n'a pas besoin, il pouvait jouer avec nous dans son sommeil. Open Subtitles قال أنه لا يحتاج لذلك قال أن بإمكانه العزف معنا وهو نائم
    Je suis jeune, donc mon gars m'a dit que je peux prendre des risques Open Subtitles أنا يافعة، لذا رجلي قال أن يمكنني أن أتحمل بعض المخاطرة
    Quelqu'un, plus intelligent, plus sage, et sans doute plus lapidaire que moi a dit que tout le monde sait toujours quelle est la bonne chose à faire. Open Subtitles ،شخص أكثر دهاءً بكثير، أكثر حكمة بكثير على الأغلب مصقولاً أكثر بكثير مني قال أن الجميع يعرف دائماً ماهو صائب للقيام به
    Lincoln a dit que les pouvoirs Inhumains créent une balance pour l'espèce, un équilibre. Open Subtitles لينكون قال أن قوى اللابشريين تخلق توازناً بين الفصائل , مساواه
    Mon thérapeute m'a dit que cette année devait être celle où Open Subtitles معالجي النفسي قال أن هذا يجب أن يكون العام
    Il a dit que ce gouvernement était corrompu et illégitime. Open Subtitles لقد قال أن هذه الحكومة فاسدة وغير قانونية
    Il a dit que la garce verte était après lui. Open Subtitles و قال أن الساحرة الخضراء تحاول النيل منه
    Il a dit que la mort avait un plan, non ? Open Subtitles الحانوتي قال أن الموت له تخطيط، أليس كذلك ؟
    Bon, le Dr Hibbert a dit que tu dois noter l'angoisse que tu ressens, sur une échelle de 1 à 10. Open Subtitles حسنا الدكتور هيبيرت قال أن تعد من واحد إلى عشرة لتصفي مدى حالة الذعر التي أنت فيها
    Le témoin a dit que la femme était remarquablement belle. Open Subtitles الشاهد قال أن الشابه كانت ذات جمال أخاذ.
    À cet égard, Il dit que la position de Singapour sur le retrait des réserves s'applique à toutes les résolutions qui touchent à la question de la compatibilité des réserves. UN وفي هذا الصدد، قال أن موقف سنغافورة بشأن سحب التحفظات ينطبق على جميع القرارات التي تشير إلى مسألة توافق التحفظات.
    Il dit que ça vous attriste et que vous ne dites pas grand-chose. Open Subtitles قال أن ذلك يزعجك وانكِ لا تقولين الكثير عنه
    Jesus wehret allem Leide Le type de la sono m'a dit qu'il faisait karaoké. Open Subtitles كنت أتحدث مع مهندس الصوت و قال أن لديه آله كاريوكي
    Il disait que Maggie Cinders venait lui parler dans ses rêves. Open Subtitles قال أن ماجي سينديرس كانت تتحدث معه في أحلامه
    Il a dit qu'elle semble être tombée. Nous avons ces témoins et cette vidéo. Open Subtitles قال أن الأمر بدا وكأنها وقعت بين هاذين الشاهدين وهذا الفيديو
    Un instant. Qui vous a dit de faire ça ? Open Subtitles انتظروا للحظة، من قال أن بوسعكم أخذ هذه؟
    Il dit qu'il peut entendre son père hurler, casser des choses, sa mère crier. Open Subtitles قال أن بوسعه سماع صياح أبيه وصوت تكسّر أشياء وبكاء أمه.
    J'ai même acheté de l'encens, très cher car le site, dit que les démons se sentent insultés par les choses peu coûteuses. Open Subtitles حتى أنني أنفقت على بخور غالي لأن موقعهم على الإنترنت قال أن الشياطين تشعر بالإهانة من الاشياء الرخيصة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus