Mon père a dit que le responsable des urgences n'a pas été étranglé mais il est bien mort d'asphyxie. | Open Subtitles | أبى قال أن طبيب الطوارئ لم يكن مشنوقاً لكنه مات مختنقاً و لا يعرفون كيف |
Il a dit que c'était une mission de niveau 8. | Open Subtitles | حسناً، لقد قال أن المهمة من المستوى الثامن. |
Il a dit que l'ATF avait saisi une de ses cargaisons. | Open Subtitles | قال أن مكتب المكافحة قد ضبط واحداً من مخبائاته. |
Mais Il dit que les monstres sous mon lit n'existent pas. | Open Subtitles | لكن أبي قال أن الوحوش أسفل فراشي ليست حقيقية |
Il a dit qu'il n'a pas besoin, il pouvait jouer avec nous dans son sommeil. | Open Subtitles | قال أنه لا يحتاج لذلك قال أن بإمكانه العزف معنا وهو نائم |
Je suis jeune, donc mon gars m'a dit que je peux prendre des risques | Open Subtitles | أنا يافعة، لذا رجلي قال أن يمكنني أن أتحمل بعض المخاطرة |
Quelqu'un, plus intelligent, plus sage, et sans doute plus lapidaire que moi a dit que tout le monde sait toujours quelle est la bonne chose à faire. | Open Subtitles | ،شخص أكثر دهاءً بكثير، أكثر حكمة بكثير على الأغلب مصقولاً أكثر بكثير مني قال أن الجميع يعرف دائماً ماهو صائب للقيام به |
Lincoln a dit que les pouvoirs Inhumains créent une balance pour l'espèce, un équilibre. | Open Subtitles | لينكون قال أن قوى اللابشريين تخلق توازناً بين الفصائل , مساواه |
Mon thérapeute m'a dit que cette année devait être celle où | Open Subtitles | معالجي النفسي قال أن هذا يجب أن يكون العام |
Il a dit que ce gouvernement était corrompu et illégitime. | Open Subtitles | لقد قال أن هذه الحكومة فاسدة وغير قانونية |
Il a dit que la garce verte était après lui. | Open Subtitles | و قال أن الساحرة الخضراء تحاول النيل منه |
Il a dit que la mort avait un plan, non ? | Open Subtitles | الحانوتي قال أن الموت له تخطيط، أليس كذلك ؟ |
Bon, le Dr Hibbert a dit que tu dois noter l'angoisse que tu ressens, sur une échelle de 1 à 10. | Open Subtitles | حسنا الدكتور هيبيرت قال أن تعد من واحد إلى عشرة لتصفي مدى حالة الذعر التي أنت فيها |
Le témoin a dit que la femme était remarquablement belle. | Open Subtitles | الشاهد قال أن الشابه كانت ذات جمال أخاذ. |
À cet égard, Il dit que la position de Singapour sur le retrait des réserves s'applique à toutes les résolutions qui touchent à la question de la compatibilité des réserves. | UN | وفي هذا الصدد، قال أن موقف سنغافورة بشأن سحب التحفظات ينطبق على جميع القرارات التي تشير إلى مسألة توافق التحفظات. |
Il dit que ça vous attriste et que vous ne dites pas grand-chose. | Open Subtitles | قال أن ذلك يزعجك وانكِ لا تقولين الكثير عنه |
Jesus wehret allem Leide Le type de la sono m'a dit qu'il faisait karaoké. | Open Subtitles | كنت أتحدث مع مهندس الصوت و قال أن لديه آله كاريوكي |
Il disait que Maggie Cinders venait lui parler dans ses rêves. | Open Subtitles | قال أن ماجي سينديرس كانت تتحدث معه في أحلامه |
Il a dit qu'elle semble être tombée. Nous avons ces témoins et cette vidéo. | Open Subtitles | قال أن الأمر بدا وكأنها وقعت بين هاذين الشاهدين وهذا الفيديو |
Un instant. Qui vous a dit de faire ça ? | Open Subtitles | انتظروا للحظة، من قال أن بوسعكم أخذ هذه؟ |
Il dit qu'il peut entendre son père hurler, casser des choses, sa mère crier. | Open Subtitles | قال أن بوسعه سماع صياح أبيه وصوت تكسّر أشياء وبكاء أمه. |
J'ai même acheté de l'encens, très cher car le site, dit que les démons se sentent insultés par les choses peu coûteuses. | Open Subtitles | حتى أنني أنفقت على بخور غالي لأن موقعهم على الإنترنت قال أن الشياطين تشعر بالإهانة من الاشياء الرخيصة. |