"قام المقرر" - Traduction Arabe en Français

    • le Rapporteur
        
    • il s
        
    • visite en
        
    • qui a effectué
        
    Le fait de s'en tenir à des allégations est contraire à son mandat aux termes duquel le Rapporteur est censé obtenir des informations crédibles et fiables. UN وهذه الادعاءات المحضة التي قام المقرر الخاص بجمعها تتعارض مع ولايته التي تلزمه بالتماس معلومات جديرة بالتصديق والثقة.
    2. Sur l'invitation du Gouvernement du Myanmar, le Rapporteur spécial s'est rendu dans le pays du 9 au 16 novembre 1993. UN ٢ - وبناء على دعوة من حكومة ميانمار، قام المقرر الخاص في البلد من ٩ إلى ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣.
    le Rapporteur spécial a joué un rôle majeur dans l'élaboration de cette loi. UN وقد قام المقرر الخاص بدور هام في وضع ذلك القانون.
    8. le Rapporteur spécial a effectué une mission en Algérie du 10 au 17 avril 2011. UN 8- قام المقرر الخاص ببعثة إلى الجزائر من 10 إلى 17 نيسان/أبريل 2011.
    En 2011, le Rapporteur spécial a effectué deux missions de pays, au Paraguay et en République de Moldova. UN وفي عام 2011، قام المقرر الخاص بمهمتين قطريتين إلى باراغواي وجمهورية مولدوفا، على التوالي.
    le Rapporteur spécial s'est rendu au Kirghizistan du 30 septembre au 9 octobre 2009, à l'invitation du Gouvernement kirghize. UN بدعوة من الحكومة، قام المقرر الخاص بزيارة قطرية إلى قيرغيزستان من 30 أيلول/سبتمبر إلى 9 تشرين الأول/أكتوبر 2009.
    :: En 2005, le Rapporteur spécial sur le droit à l'éducation a effectué une visite au Botswana à l'instigation du Gouvernement botswanais; UN :: في عام 2005 قام المقرر الخاص المعني بالحق في التعليم بزيارة إلى بوتسوانا عملت على تيسيرها حكومة بوتسونا
    Pendant l'année, le Rapporteur spécial s'est rendu au Guatemala et la Commission sera saisie d'un rapport distinct sur cette mission. UN وخلال العام قام المقرر الخاص بزيارة إلى غواتيمالا، وسيعرض على اللجنة تقريراً منفصلاً عن هذه البعثة.
    Au cours de sa première mission, le Rapporteur spécial s'est rendu à Belgrade et Pristina. UN وخلال بعثته الأولى قام المقرر الخاص بزيارة بلغراد وبريستينا.
    Pendant l'année, le Rapporteur spécial s'est rendu au Guatemala et au Mexique et la Commission sera saisie d'un rapport distinct sur chacune de ces missions. UN وخلال السنة قام المقرر الخاص بزيارات شملت غواتيمالا والمكسيك وسيعرض على اللجنة تقارير منفصلة عن هذه البعثات.
    En 2005, le Rapporteur spécial a mené deux visites. UN وفي عام 2005، قام المقرر الخاص بزيارتين.
    2. À la fin de 2005, le Rapporteur spécial s'est rendu en République de Corée et a préparé à ce sujet un rapport qui est inclus dans le présent document. UN ففي أواخر سنة 2005، قام المقرر الخاص بزيارة جمهورية كوريا ويضم هذا التقرير تقريراً عن تلك الزيارة.
    18. En 2005, le Rapporteur spécial a effectué deux visites: UN 18- خلال عام 2005، قام المقرر الخاص بزيارتين:
    le Rapporteur spécial sur la torture s'est rendu en mission au Népal du 10 au 16 septembre 2005, à l'invitation du Gouvernement. UN موجز قام المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب بزيارة إلى نيبال في الفترة من 10 إلى 16 أيلول/سبتمبر 2005 بدعوة من الحكومة.
    le Rapporteur spécial sur le droit à l'alimentation s'est rendu en Éthiopie du 16 au 27 février 2004. UN قام المقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء بزيارة إلى إثيوبيا في الفترة من 16 إلى 27 شباط/فبراير 2004.
    le Rapporteur spécial sur le droit à l'alimentation s'est rendu en Mongolie du 14 au 24 août 2004. UN قام المقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء ببعثة إلى منغوليا خلال الفترة من 14 إلى 24 آب/أغسطس 2004.
    Ainsi, sur l'invitation du Gouvernement, le Rapporteur spécial sur la promotion et la protection du droit à la liberté d'opinion et d'expression, M. Abid Hussein, s'est rendu au Bélarus en 1997. UN ولذا قام المقرر الخاص المعني بالحق في حرية الرأي والتعبير، عابد حسين، بزيارة بيلاروس في عام 1997.
    le Rapporteur spécial s'est rendu au Brésil et a achevé la mise au point de son rapport sur sa visite en France. UN وقد قام المقرر الخاص بزيارة إلى البرازيل وأنهى تقريره عن الزيارة التي قام بها إلى فرنسا.
    le Rapporteur spécial a effectué des missions d'urgence au Niger en 2005, afin de s'y rendre compte de la gravité de la situation et de susciter une réaction internationale. UN وقد قام المقرر الخاص بزيارة طارئة إلى النيجر في عام 2005 لزيادة الوعي بخطورة الحالة والحصول على استجابة دولية.
    La question a été analysée par le Rapporteur spécial dans l'addendum au présent rapport, par. 106. UN وقد قام المقرر الخاص بتحليل هذا الموضوع في الفقرة ٦٠١ من اﻹضافة إلى هذا التقرير.
    Au cours de l'année passée, il s'est livré, dans l'exercice de son mandat, à de nombreuses activités. UN فخلال العام الماضي، قام المقرر الخاص بأنشطة متعددة تتعلق بولايته.
    Il en est ainsi de M. Olivier De SCHUTTER, Rapporteur Spécial sur le droit à l'alimentation, qui a effectué du 16 au 23 juillet 2012, une visite au Cameroun. UN إذ قام المقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء، السيد أوليفيه دي شوتر، بزيارة البلاد في الفترة من 16 إلى 23 تموز/يوليه 2012.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus