Donc, à moins que vous décidiez à qui ira cet ours, je vais devoir couper Ourson Blanc en deux. | Open Subtitles | لذا ، إلا إن قررتما من سيأخذ الدب سيتوجب عليّ قص الدبدوب الأبيض إلى شطرين |
Peut-être que demain on va te couper les cheveux. Qu'est-ce que t'en dis, Jack? | Open Subtitles | ربما غدا يمكننا قص هذا الشعر ما رأيك يا جاك ؟ |
On coupe les fourches derrière et on désépaissit, d'accord ? | Open Subtitles | فقط قص أطراف نهايات ذيل الحصان، لو سمحت؟ |
Les femmes dépensent toutes 200 $ pour une coupe de cheveux. | Open Subtitles | كل إمرأة أعرفها تنفق 200 دولار على قص شعرها0 |
Et si ça va arriver, la première chose que je vais devoir faire est coupé quelque chose qui est de plus en plus hors de sa tête. | Open Subtitles | و إن شاءت الأقدار فإن أول ما سأفعله هو قص أياً كان الذي ينمو من رأسه |
Bon sang, Coupez ! | Open Subtitles | قص ملعون ذلك، وقطع! |
C'était une vieille maison sur une colline et mon travail était de tondre la pelouse. | Open Subtitles | كان بيت قديم على التلة و كانت مهمتي هي قص العشب |
S'agissant de la pratique de couper les cheveux des prisonniers, de nombreuses personnes ont affirmé que, pour un Indien, cet acte était équivalent à la castration. | UN | وفيما يتعلق بمسألة قص شعر السجناء اﻷمريكيين من السكان اﻷصليين، أكد العديد من اﻷفراد أن هذا العمل يعتبر بمثابة الخصي. |
Dans les salons de coiffure du Guyana, on ne vient pas seulement se faire couper les cheveux, mais aussi s'informer de ce qui se passe dans sa localité. | UN | تشكل محلات الحلاقة في غيانا إلى جانب عملها في قص الشعر، مراكز اجتماع لمعرفة أخبار المجتمع. |
Si je peux couper cette aiguille avec ton coupe-ongles et mettre la paille par dessus l'aiguille... | Open Subtitles | إذا إستعطت قص هذه الإبرة بقلامة الأظافر خاصتك و وضع قشة على الإبرة... |
On pourrait croire que couper des cheveux au milieu de la nuit avec des ciseaux merdiques arrangerait les choses, mais ça ne change rien. | Open Subtitles | قد تظنين قص الشعر في منتصف الليل بمقص اللحوم يعطي نتيجة أفضل لكنه لن ينفع |
Je pense que c'est son t-shirt taché, ou encore sa façon de se couper les cheveux lui même qui me fait avoir envie de ses doigts encore salés des cacahuètes tout partout sur moi. | Open Subtitles | أظن أن ذلك بسبب قميصه الملطخ. أو ربمـا بسبب طريقة قص شعره |
Cette femme est venue pour couper les cheveux, et quand ce fut mon tour, tout à coup elle a commencé à me parler alors qu'elle coupait les cheveux elle m'a dit qu'elle a guérit des gens. | Open Subtitles | جاءت هذه المرأة إلى قص الشعر، وعندما جاء دوري، من فراغ وقالت انها مجرد بدأ الحديث بالنسبة لي |
Le Rapporteur spécial a rencontré un fonctionnaire des Nations Unies qui avait eu une coupe de cheveux la veille du jour où il avait été rasé dans la rue. | UN | والتقى المقرر الخاص بأحد موظفي اﻷمم المتحدة الذي سبق له أن قص شعره قبل يوم من حلاقة رأسه بالموسى في الشارع. |
Maintenant coupe le fil isolé, et le gilet ne pourra plus être activé à distance. | Open Subtitles | حسناً ، قص السلك الوحيد ولن يتم تفجير السترة عن بعد بعد الان |
Je n'y suis pour rien. Il n'a plus sa coupe mulet. | Open Subtitles | أسمعي , إنه ليس خطئي لقد قص تسريحة ذيل الحصان |
La personne qui a coupé les câbles du serveur, le hackeur, est à l'intérieur du bâtiment en ce moment. | Open Subtitles | الشخص الذي قص الكابلات الخادم اللاسلكية، هاكر، هو في الداخل المبنى في الوقت الحالي. |
Coupez. | Open Subtitles | قص |
Le premier commandement de la foi sikhe est que les cheveux ne doivent jamais être coupés et doivent rester propres, soignés et cachés de la vue du public. | UN | فالوصية الأولى من ديانة السيخ تقضي بعدم قص الشعر وإبقائه نظيفاً ومرتباً ومتوارياً عن نظر الجمهور. |
Nous demandons l'interdiction des coupes de queue, la création d'une police spéciale, pour mettre en application la protection animale. | Open Subtitles | نطالب بوقف قص ذيول الخنازير ونريد بوليس خاص لحماية الحيوانات |
Non, les marques de la lame ne sont pas si précises, mais c'est une coupure brute faite avec une lame usée. | Open Subtitles | كلا، علامات النصل لن تكون بتلك السمة المحددة، لكن هذا قص خشن صنع بنصل شق طولي |
Je suis habituée à découper des coupons dans les magazines puis à acheter. | Open Subtitles | أنا معتادة على قص الكوبونات والشراء بالجملة |
C'est bien de se raconter des histoires. Ça facilite les choses. | Open Subtitles | من اللطيف قص القصص ، يجعل الأمور أكثر سهولة |
Les effets visqueux ont généré une contrainte de cisaillement, et la surface a glissé. | Open Subtitles | التأثير اللزج ينشأ إجهاد قص وسطحه يبدأ يتفكك |
Je faisais semblant de le pousser sur la scie à ruban, | Open Subtitles | لأني كنت أتظاهر بأني أدفعه إلى آلة قص الخشب |
On cherche du boulot comme coiffeurs, taxis, vendeurs de hi-fi de merde. | Open Subtitles | نحن إناس تريد فقط الحصول على وظائف, قص الشعر, قياده التاكسيات بيع خردوات اليكترونيه |