"قص" - Arabic French dictionary

    قَصّ

    noun

    قَصّ

    verb

    "قص" - Translation from Arabic to French

    • couper
        
    • coupe
        
    • coupé
        
    • Coupez
        
    • tondre
        
    • coupés
        
    • coupes
        
    • coupure
        
    • découper
        
    • raconter
        
    • de cisaillement
        
    • ruban
        
    • coupait les
        
    • coiffeurs
        
    Donc, à moins que vous décidiez à qui ira cet ours, je vais devoir couper Ourson Blanc en deux. Open Subtitles لذا ، إلا إن قررتما من سيأخذ الدب سيتوجب عليّ قص الدبدوب الأبيض إلى شطرين
    Peut-être que demain on va te couper les cheveux. Qu'est-ce que t'en dis, Jack? Open Subtitles ربما غدا يمكننا قص هذا الشعر ما رأيك يا جاك ؟
    On coupe les fourches derrière et on désépaissit, d'accord ? Open Subtitles فقط قص أطراف نهايات ذيل الحصان، لو سمحت؟
    Les femmes dépensent toutes 200 $ pour une coupe de cheveux. Open Subtitles كل إمرأة أعرفها تنفق 200 دولار على قص شعرها0
    Et si ça va arriver, la première chose que je vais devoir faire est coupé quelque chose qui est de plus en plus hors de sa tête. Open Subtitles و إن شاءت الأقدار فإن أول ما سأفعله هو قص أياً كان الذي ينمو من رأسه
    Bon sang, Coupez ! Open Subtitles قص ملعون ذلك، وقطع!
    C'était une vieille maison sur une colline et mon travail était de tondre la pelouse. Open Subtitles كان بيت قديم على التلة و كانت مهمتي هي قص العشب
    S'agissant de la pratique de couper les cheveux des prisonniers, de nombreuses personnes ont affirmé que, pour un Indien, cet acte était équivalent à la castration. UN وفيما يتعلق بمسألة قص شعر السجناء اﻷمريكيين من السكان اﻷصليين، أكد العديد من اﻷفراد أن هذا العمل يعتبر بمثابة الخصي.
    Dans les salons de coiffure du Guyana, on ne vient pas seulement se faire couper les cheveux, mais aussi s'informer de ce qui se passe dans sa localité. UN تشكل محلات الحلاقة في غيانا إلى جانب عملها في قص الشعر، مراكز اجتماع لمعرفة أخبار المجتمع.
    Si je peux couper cette aiguille avec ton coupe-ongles et mettre la paille par dessus l'aiguille... Open Subtitles إذا إستعطت قص هذه الإبرة بقلامة الأظافر خاصتك و وضع قشة على الإبرة...
    On pourrait croire que couper des cheveux au milieu de la nuit avec des ciseaux merdiques arrangerait les choses, mais ça ne change rien. Open Subtitles قد تظنين قص الشعر في منتصف الليل بمقص اللحوم يعطي نتيجة أفضل لكنه لن ينفع
    Je pense que c'est son t-shirt taché, ou encore sa façon de se couper les cheveux lui même qui me fait avoir envie de ses doigts encore salés des cacahuètes tout partout sur moi. Open Subtitles أظن أن ذلك بسبب قميصه الملطخ. أو ربمـا بسبب طريقة قص شعره
    Cette femme est venue pour couper les cheveux, et quand ce fut mon tour, tout à coup elle a commencé à me parler alors qu'elle coupait les cheveux elle m'a dit qu'elle a guérit des gens. Open Subtitles جاءت هذه المرأة إلى قص الشعر، وعندما جاء دوري، من فراغ وقالت انها مجرد بدأ الحديث بالنسبة لي
    Le Rapporteur spécial a rencontré un fonctionnaire des Nations Unies qui avait eu une coupe de cheveux la veille du jour où il avait été rasé dans la rue. UN والتقى المقرر الخاص بأحد موظفي اﻷمم المتحدة الذي سبق له أن قص شعره قبل يوم من حلاقة رأسه بالموسى في الشارع.
    Maintenant coupe le fil isolé, et le gilet ne pourra plus être activé à distance. Open Subtitles حسناً ، قص السلك الوحيد ولن يتم تفجير السترة عن بعد بعد الان
    Je n'y suis pour rien. Il n'a plus sa coupe mulet. Open Subtitles أسمعي , إنه ليس خطئي لقد قص تسريحة ذيل الحصان
    La personne qui a coupé les câbles du serveur, le hackeur, est à l'intérieur du bâtiment en ce moment. Open Subtitles الشخص الذي قص الكابلات الخادم اللاسلكية، هاكر، هو في الداخل المبنى في الوقت الحالي.
    Coupez. Open Subtitles قص
    Le premier commandement de la foi sikhe est que les cheveux ne doivent jamais être coupés et doivent rester propres, soignés et cachés de la vue du public. UN فالوصية الأولى من ديانة السيخ تقضي بعدم قص الشعر وإبقائه نظيفاً ومرتباً ومتوارياً عن نظر الجمهور.
    Nous demandons l'interdiction des coupes de queue, la création d'une police spéciale, pour mettre en application la protection animale. Open Subtitles نطالب بوقف قص ذيول الخنازير ونريد بوليس خاص لحماية الحيوانات
    Non, les marques de la lame ne sont pas si précises, mais c'est une coupure brute faite avec une lame usée. Open Subtitles كلا، علامات النصل لن تكون بتلك السمة المحددة، لكن هذا قص خشن صنع بنصل شق طولي
    Je suis habituée à découper des coupons dans les magazines puis à acheter. Open Subtitles أنا معتادة على قص الكوبونات والشراء بالجملة
    C'est bien de se raconter des histoires. Ça facilite les choses. Open Subtitles من اللطيف قص القصص ، يجعل الأمور أكثر سهولة
    Les effets visqueux ont généré une contrainte de cisaillement, et la surface a glissé. Open Subtitles التأثير اللزج ينشأ إجهاد قص وسطحه يبدأ يتفكك
    Je faisais semblant de le pousser sur la scie à ruban, Open Subtitles لأني كنت أتظاهر بأني أدفعه إلى آلة قص الخشب
    On cherche du boulot comme coiffeurs, taxis, vendeurs de hi-fi de merde. Open Subtitles نحن إناس تريد فقط الحصول على وظائف, قص الشعر, قياده التاكسيات بيع خردوات اليكترونيه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more