Alors Dis que tu vas prendre ta retraite et laisse quelqu'un d'autre tenir l'entreprise de réparation. | Open Subtitles | إذا ، قُل بأنك سوف تتقاعد وتترك متابعة أعمال الإصلاح لأي شخص آخر |
Et Dis à ton patron qu'on boira à sa santé, à sa veillée mortuaire. | Open Subtitles | . قُل لزعيمك بأننا سنشرب علي حسابه . بـ ـصحوته الآيرلندية |
Dis quelque chose qui te rend en colère et fais pleuvoir les coups. | Open Subtitles | قُل ما أنت غاضب بشأنه ثم دع القبضة تطير. |
Dites non aux petites brutes, dans les classes et au conseil de l'école. | Open Subtitles | مرحباً، قُل لا للتخويف، سواء كان في الإجتماعات أو في الصف |
Donc si vous ne voulez pas répondre, Dites que vous étiez sous l'influence de médicaments prescrits. | Open Subtitles | إذا كنتَ لا تريد الإجابة عن ذلك قُل بأنكَ كنتَ تحت تأثير وصفة دواء |
Dis quelque chose! Tu me connais depuis que nous sommes petits... | Open Subtitles | قُل شيئاً ... أنت تعرفني منذ أن كنّا صغاراً |
Donc, euh, Dis moi juste que tout ça n'est pas pour rien, s'il te plaît. | Open Subtitles | لذلك , أرجوك قُل لي أنّ هذا لم يكن من أجل لا شيء |
Dis ce que tu veux, mais elle sait comment s'occuper d'un homme. | Open Subtitles | قُل ما شئت ولكنّها تعرفُ كيف تُسعد رجلأً. |
Dis, tu as toujours ton canapé lit chez toi ? | Open Subtitles | قُل لي، هل مازلتَ تحتفظ بالسّرير المطوي؟ |
Dis que je suis chef d'un grand restaurant. | Open Subtitles | قُل لهم إنّني رئيسة الطهاة في مطعم مهمّ في نيويورك. |
Dis à cette salope qu'elle est morte et que je ne veux plus jamais entendre son nom, putain! | Open Subtitles | أخبِرهُم. قُل لتِلكَ العاهرَة إنها ميتَة بالنسبةِ لي و لا أُريدُ سَماعَ اسمها ثانيةً |
- Dis à ton frère de lui faire des crochets. - Ce sera suffisant? | Open Subtitles | قُل لأَخيكَ أن يَضربَهُ بخطافية - نعم، لكن هل سيَكفي هذا؟ |
Dis à ces mecs de passer chez le coiffeur. | Open Subtitles | قُل لهؤلاء الرجال بأن يأتوا ليقصوا شعورهم |
Dis bonjour à tante Helen. - Bonjour. | Open Subtitles | توقّف عن الرّكض قُل مرحباً لعمّتِك هيلين |
Tu m'as demandé de venir, alors Dis ce que t'as à dire, OK ? | Open Subtitles | طلبتَ مني الحضور، و أنا هُنا. قُل ما تُريد |
Dis "Ouais, je peux prendre pour Monsieur Carlson" | Open Subtitles | قُل نعم استطيع الانتظار من اجل سيد كارلسون |
Si quelqu'un te fait mal, Dis : "Merci. C'était super bon." | Open Subtitles | أو إذا ما أساء إليك شخص ما قُل ، شكراً ، ذلك شعور رائعاً |
Alors quand vous vous regarderez dans le miroir, Dites le mot. | Open Subtitles | لذا ، في المرة القادمة التي تنظر فيها إلى المرآة قُل كلمة |
Dites juste que Ross est mort comme les autres, sous les balles tirées par l'équipe d'assaut, dans l'exercice de ses fonctions. | Open Subtitles | فقط قُل أن روس ماتَ كالآخرين من رصاصات أُطلقَت من قِبَلِ عضوٍ من فريق سورت خِلالَ تأديتِهِ واجبَه |
Dites à ce pleurnicheur de fermer sa putain de gueule. | Open Subtitles | قُل لذلكَ المُطرِب أن يُبقي فمهُ مُغلقاً |
Si tu ne veux pas aller voir des lieux pour le mariage ce week-end, alors Dis-le. | Open Subtitles | إذا كنت لا ترغب في الذهاب لتفقد قاعات إقامة الأعراس نهاية هذا الاسبوع فقط قُل ذلك |
Bien, Dis-lui qu'il faut qu'il rentre, on va manger. | Open Subtitles | حسنا، قُل له ان عليه العودة الى البيت من اجل العشاء |
- Dites-moi. - J'aimerais avoir de bonnes nouvelles. | Open Subtitles | ــ قُل لي ــ أتمنّى لو كان لديّ أخباراَ أفضل |
Mais Dis-moi où vous allez dons au moins je fais pas l'erreur de me montrer. | Open Subtitles | ولكن قُل لي إلى أين ستذهب ؟ أقلها لن أُخطيء وأظهر هناك |
Dis-leur de t'y rejoindre ce soir à 21h00, pas avant, pour récupérer les clés, t'as compris ? | Open Subtitles | قُل لهم أن تتقابلوا ، هُناك الليلة الساعة التاسعة ليس قبل هذا ، لتُسلمهم المفاتيح ، أفهمت ذلك ؟ |