Tu aurais dû nous le dire. Pourquoi nous avoir menti ? | Open Subtitles | لقد كان عليك إخبارنا ، لماذا كذبت علينا ؟ |
Tu aurais dû me tuer quand tu en avais l'occasion. | Open Subtitles | كان عليك أن تقتلني عندما تسنت لك الفرصة. |
Tu aurais dû me dire que tu aimais les femmes soumises. | Open Subtitles | كان عليك ان تقول لي بانك تحب المرأة الغيورة |
Vous auriez dû lui conseiller de quitter cet endroit avant qu'elle ne se brûle en jouant avec le feu ! | Open Subtitles | كان عليك تحذيرها مبكرا لترحل من هنا قبل أن تموت كفراشة ترفرف حول لسان من اللهب |
Si tu voulais m'insulter, T'aurais dû m'appeler une sauteuse de point. | Open Subtitles | إن أردتِ أن تُهيننى كان عليك مناديتى بهاربة الحياكة |
Il fallait que t'attendes d'être dans ma voiture pour faire ça... | Open Subtitles | كان عليك أن تنتظري حتى تركبي السيّارة لتفعلي ذلك |
tu devais aller lui parler. Tu y as bien été? | Open Subtitles | كان عليك أن تتحدث لمعلمتها هل ذهبت لهناك؟ |
Tu aurais dû partir avec ta femme au gros cul. | Open Subtitles | كان عليك الذهاب مع زوجتك ذات المؤخرة الكبيرة |
Tu aurais dû y penser avant de cacher mes trucs. | Open Subtitles | كان عليك التفكير بذلك قبل أن تُخفي أغراضي |
Peut-être que Tu aurais dû prendre les empreintes digitales d'abord. | Open Subtitles | حسناً، ربما كان عليك أن تأخذي بصماتها أولاً |
- Tu aurais dû partir à Washington. - C'est ce que tu veux ? | Open Subtitles | ـ كان عليك الذهاب للعاصمة وحسب ـ هل هذا ما تريدين؟ |
Je ne pense pas que Tu aurais dû exprimer tes opinions de cette manière. | Open Subtitles | ..لا أعتقد أنه كان عليك التعبير عن وجهة نظرك بهذه الطريقة |
T'es allé trop vite, Tu aurais dû rester avec moi. | Open Subtitles | لقد ذهبت سريعا , أنت كان عليك البقاء معي. |
Vous auriez dû me mettre en garde contre les faucons. | Open Subtitles | إنما كان عليك أن تحذرني من الصقور الصقور؟ |
Vous auriez dû les reprogrammer, pas les jeter dans les bras d'autres médecins. | Open Subtitles | حسناً، إذن كان عليك تأجيل موعدهما، وليس رهنهما لأطباء آخرين. |
T'aurais dû penser à ça avant de dire aux gens qu'ils achetaient des produits volés. | Open Subtitles | كان عليك التفكير في ذلك قبل أن تقول للناس أنك تبيع مسروقات |
Peut-être que T'aurais dû les laisser faire dès le départ ! | Open Subtitles | حسناً ، ربما كان عليك أن تتركهم يفعلون ذلك |
Il fallait que tu me traînes là, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | كان عليك أن تجعلني أصعد لأعلى, أليس كذلك؟ |
Que tu devais être aux réunions pour qu'il puisse se branler. | Open Subtitles | كان عليك أن تحضر الاجتماعات دومًا حتى يفكر باستمنائك. |
En nous regardant avancer vers votre stupide tipi, chef, sachant que Vous deviez agir, | Open Subtitles | رؤيتنا من بعيد بعين الحماقة ومعرفة أن كان عليك المبادرة بتصرف |
Tu aurais pu rester ici, avoir accès à des installations mondialement connues. | Open Subtitles | كان عليك البقاء هنا والعمل في مؤسسة من الطراز الأول |
Tu essaies de décider si Tu devrais me tuer ou pas. | Open Subtitles | أنتِ تحاولين أن تُقرّري.. إذا ما كان عليك قتلي |
Peut-être que Tu aurais du garder le navire et te débarrasser de la femme. | Open Subtitles | ربّما كان عليك الاحتفاظ بالسفينة والتخلّص مِن الامرأة |
Si tu avais à choisir entre nous et ta classe, | Open Subtitles | تعلمين , اذا كان عليك الاختيار بيننا والصف |
C'est horrible de comprendre si tard dans sa vie ce qu'on aurait dû faire. | Open Subtitles | من المخيف أن تدرك في هذا العمر مالذي كان عليك عمله |