"كنت أتسائل" - Traduction Arabe en Français

    • Je me demandais
        
    • Je me demande
        
    • Je me disais
        
    • je voulais savoir
        
    • Est-ce que
        
    • demandais si
        
    Je me demandais juste si tu pouvais jeter un oeil sur ce qu'on a, peut-être qu'on pourrait réfléchir ensemble, Open Subtitles إنظري، كنت أتسائل إذا كنت تستطيعين القاء نظرة على الذي لدينا ربما نستطيع ان نتعاون
    -Donc Je me demandais... -Si tu pouvais sortir avec elle ? Open Subtitles لذا كنت أتسائل إذا كان بإمكانك الخروج معها ؟
    Je me demandais si vous aviez cerné l'origine des rougeurs ? Open Subtitles كنت أتسائل هل حصلت على فحص مخبري لذاك الطفح؟
    Je me demandais si votre patron accepterait de mettre une affiche. Open Subtitles كنت أتسائل إذا كان رئيسك سيمانع وضع ملصق أعلاني
    Je me demande si la mère de Gab vous a envoyé tuer le violeur. Open Subtitles كنت أتسائل إن كانت والدة غاب أرسلتك لقتل ذلك المغتصب
    Je me demandais si tu pourrais vérifier si elle est célibataire. Open Subtitles لقد كنت أتسائل إذا أمكنك تبين إذا كانت عزباء
    Je me demandais juste en quoi consistera le prochain cours. Open Subtitles صحيح، كنت أتسائل ماذا سيكون الدرس القادم ؟
    Je me demandais combien de temps ça prendrait avant que Mama n'appelle son petit chien. Open Subtitles كنت أتسائل لكم من الوقت سيمر قبل أن تنبح أمي لكلبها الصغير
    M. Holmes, Je me demandais... Enfin, on se l'est tous demandé. Open Subtitles سيد هولمز ، كنت أتسائل حسنا ، جميعنا يتسأل
    Je me demandais si tu pouvais... laisser parler ton coeur... et ramener ce que tu as volé à Doc. Open Subtitles ..كنت أتسائل لو أن باستطاعتك أن تليِّن قلبك وأن تعيد الأشياء التي سرقتها من المتجر
    Je me demandais. - Tu fais quelque chose samedi ? Open Subtitles كنت أتسائل, هل عندك خطط يوم السبت القادم؟
    Je me demandais si vous accepteriez de danser à ce mariage. Open Subtitles كنت أتسائل لو توافقين على الرقص في حفل الزفاف.
    Je me demandais pourquoi c'etait pas dans son enveloppe d'effets personnels. Open Subtitles كنت أتسائل لماذا لم تكن تلبسه لظروفها وتأثيراتها الشخصيه
    Je me demandais, tu préfères l'oiseau du paradis ou l'éventail ? Open Subtitles كنت أتسائل, أتفضلين عصفور الفردوس, أم طوية مروحة القدح؟
    Je me demandais si tu avais choisi ta tenue pour les festivités de demain. Open Subtitles كنت أتسائل إذا كنتِ قد إخترتِ لباسكِ الفاخر لأجل مراسم الغد
    Je me demandais si vous pouviez me dire où est la suite Grimmaldi, s'il vous plait. Open Subtitles لقد كنت أتسائل لو كن بإمكانك إخباري أين يقع جناج الجريمالدي من فضلك
    Je me demandais si vous voudriez faire un discours ce soir. Open Subtitles كنت أتسائل لو كنت تريدين التحدث في الحفل الليلة
    Je me demandais, aimerais-tu me rejoindre pour prendre un café ? Open Subtitles كنت أتسائل هل تريدين مشاركتي قهوة ؟ لا شكراَ
    Parfois Je me demande si je ne me mentais pas à moi-même. Open Subtitles بعض الأحيان كنت أتسائل هل كنت أكذب على نفسي
    Je me disais tu pourrais rappeler tes amis au QG, et voir ce qu'ils savent. Open Subtitles كنت أتسائل فحسب إذا أمكنك الإتصال بأصدقائك بالمقر الرئيسي وعرفت شيء لأجلي
    je voulais savoir si tu voulais aller dans un club avec moi ce soir. Open Subtitles كنت أتسائل اذا كن تحب أن تذهب معي الى نادي الليلة
    Est-ce que tu as prévu quelqu'un pour t'emmener jusqu'à l'autel ? Open Subtitles كنت أتسائل لو كان لديك أحد ليرافقك حتى المذبح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus