Quand j'étais petite, j'en ai entendu une chanter dans une grotte. | Open Subtitles | عندما كنت صغيرة، ذهبت إلى كهف وسمعت أحدهم يغني |
Le corps de Peter Drax a été trouvé dans une grotte, à 500 mètres de l'endroit où Louis a été secouru. | Open Subtitles | جسد بيتر دراكس وجد في كهف على مقربة 500 متر من المكان الذي تم انقاذ لوي منه |
Il le tient prisonnier dans une grotte sous le château où nul ne peut le libérer. | Open Subtitles | هو ابقاه في كهف عميق تحت القلعه في مكان لا يستطيع احد تحريره. |
Pour suivre la voie des Jedi, Entrer dans la grotte de cristal, vous devez. | Open Subtitles | اذا اصبحت جاداي , ادخل الى كهف البلورة , لابد لك |
J'ai regardé des coyotes dévorer ma carcasse et traîner mes os dans une caverne. | Open Subtitles | مشاهدة قطيع من الذئاب، يمزقون ،جثتي إرباً ويجرّون عظامي نحو كهف. |
Tu devrais lui demander. Quoi, tu as un autre homme des cavernes qui te suit ? | Open Subtitles | عليكِ أن تطلبي مساعدتها، ماذا، أصبح رجل كهف آخر متابعاً لك؟ |
Allez, c'est pas plus marrant que la cave de Wuhan et les squelettes vieux de 40 000 ans ? | Open Subtitles | بربّكِ، أليس هذا أكثر مرحاً من كهف ووهان ذو الأربعين ألف عام من الهياكل العظمية |
Cet endroit est vraiment génial. C'est comme la Batcave ici. | Open Subtitles | هذا المكان مذهلاً حقاً إنه يشبه كهف الوطواط |
Il se met à pleuvoir. Ils vont dans une grotte magique. | Open Subtitles | وتمطر السماء ويتابعون السير حتى يصلوا إلى كهف سحري |
Il n'est pas parti. Il se cache dans une grotte sous-marine. | Open Subtitles | هو مختبئ في كهف البحر إن رسالة الوحش واضحة |
- Oui, il y a une grotte... près de Bearpen Branch. Nous avons joué par là. | Open Subtitles | هناك كهف بالقرب من خط سكة حديد باربن لقد عزفنا هناك بعض الموسيقى |
L'hôpital de la ville a été transféré dans une grotte où s'entassent les blessés. | UN | كما نقل مستشفى البلدة إلى كهف بعيد أصبح اﻵن مكتظا بالجرحى. |
Dans ce dernier cas, on a découvert une fosse commune dans une grotte naturelle de plus de 10 mètres de profondeur, dans la commune de Gishita. | UN | وفي الحالة اﻷخيرة، اكتُشفت مقبرة جماعية في كهف طبيعي يزيد عمقه على ٠١ أمتار في كوميونة غيشيتا. |
Son pote l'a traîné dans une grotte, à l'abri des dingos. | Open Subtitles | صديقهُ سحب جثته لى كهف لكيلا تقوم الكلاب بأكل الجثة، وعاد صديقهُ للمدينة. |
Nous allons vous faire visiter la grotte, l'île, le vieux fortin... | Open Subtitles | وعند عبورنا سنرى كهف الرياح، جزيرة الماعز، الحصن القديم |
Nous sommes dans les murs extérieurs de la grotte mahar. Escaladons. | Open Subtitles | نحن الان موجودين فى كهف الماهير من وراء الحائط |
Je dois rester assis dans une caverne pendant 30 ans ? | Open Subtitles | هل علي الآن الجلوس لثلاثين سنة في كهف بمفردي؟ |
Alors descendre dans une caverne fraîche correspond aux recommandations du médecin. | Open Subtitles | إذن نزول كهف جوفي لطيف سيكون هو العلاج المثالي. |
Le rayon de morsure le plus proche que nous avons pu associer en comparaison aux blessures de la victime est un ours des cavernes. | Open Subtitles | أقرب المقارنة عضة دائرة نصف قطرها يمكننا مطابقتها لجروح الضحية هو دب كهف |
Je n'ai pas grandi dans une cave, mais je sais ce que c'est de finir très loin d'où vous avez commencé. | Open Subtitles | لم أنمو في كهف , ولكني أعلم كيف يكون الحال عندما ينتهي الأمر بك بعيدا عن موطنك |
Ça doit faire cet effet la première fois qu'on pénètre dans la Batcave. | Open Subtitles | اتخيل بان هذا شعور من يدخل كهف باتمان لأول مرة |
Pendant les Spring Break on est supposé draguer des filles, pas trainer dans des grottes stupides. | Open Subtitles | لا، إجازة الربيع يفترض أن أقضيها في لقاء الفتايات وليس البقاء في كهف سخيف |
Si tu te préoccupais de ton travail au lieu de te disperser... tu saurais que l'Etat a placé la grotte des Kawatche sous mon autorité... à compter d'aujourd'hui. | Open Subtitles | لو بقيت مهتماً بأعمالك لكنت لاحظت أن الولاية وضعت مسألة الحفاظ على كهف كاواتشي تحت سيطرتي إعتباراً من اليوم |
D'autres incidents de jets de pierres ont eu lieu à Hébron, à proximité du Caveau des Patriarches et le long de routes d'accès aux colonies de peuplement de Cisjordanie. | UN | ووقعت حوادث رشق أخرى بالحجارة في الخليل قرب كهف اﻷولياء وعلى طول الطرق المؤدية الى المستوطنات في الضفة الغربية. |
Mais on peut utiliser ce vieux chariot à charbon pour frapper l'éboulement comme un bélier. | Open Subtitles | ولكن يمكننا استخدام أن بن الفحم القديم لضرب كهف في مثل رام الضرب. |
Et quand on était dans cette grotte à Agrabah, je l'ai mené sur ce chemin. | Open Subtitles | وحينما كنّا في كهف في "آجرباه" أنا التي وضعته على ذلك الدرب |