parce que Dale est en route vers Sante Fe, comme il l'est toujours quand Earlene a une fête prénatale. | Open Subtitles | لإن ديل مشغول في سانتا في مثلما هو دائما هكذا عندما يكون لدى ايرلين حفلة |
Ce matin, tu étais presque en dépression parce que ta petite amie a rencontré ton enfant. | Open Subtitles | هذا الصباح كنت على وشك أن تفقد قواك العقلية لإن صديقتك قابلت ابنتك. |
parce que dedans... il tue sa femme, donc en un sens ça n'a pas du tout fonctionné pour eux. | Open Subtitles | لإن البطل في ذلك الفيلم قتل زوجته لذلك من الواضح ان الامر لم ينجح معهم |
On doit se dépêcher, car si Lauren découvre que c'est moi qui ai envoyé le sms, et non Bo, elle va revenir. | Open Subtitles | علينا ان نسرع لإن عندما لورين تعرف انني ارسلت رسالة وليس بو وان بو ليست بالاسفل سوف تعود |
Et te vouloir comme cela, c'est mieux que d'avoir besoin de toi car c'est pur. | Open Subtitles | انا اريدك هكذا هذا افضل من ان احتاج لك لإن هذا صاف |
Ils ont probablement choisi cet endroit Parce qu'il a un accès rapide à l'autoroute Ouest et à l'Hudson plus de multiples entrées et sorties. | Open Subtitles | من المُحتمل أنهم اختاروا هذا الموقع لإن لديه وصول سريع للطريق السريع الغربى ولهودسون بالإضافة إلى مخارج ومداخل عديدة |
parce que leurs parents leur ont rendu la vie si facile, c'est comme s'ils ne pouvaient pas gérer l'adversité. | Open Subtitles | لإن آباؤهم قد جعلوا حياتهم سهلة للغاية إن الأمر كأنهم لا يستطيعون التعامل مع الشدائد |
Je suis d'accord, parce que la vraie nature de l'érotisme est ce qui n'est pas montré. | Open Subtitles | يجب ان اوافق لإن الطبيعة الحقيقية للاثارة الجنسية هو في ما لا يرى |
Mais aujourd'hui, tu as un A+ parce que c'est le cadeau le plus réfléchi qui soit. | Open Subtitles | لكن اليوم تحصل على ممتاز مرتفع لإن هذه اكبر الهدايا قيمة على الاطلاق |
Il ne s'en est jamais plaint, parce que c'était ce que nous voulions tous. | Open Subtitles | لكنه لم يشكو على الإطلاق لإن هذا ما كُنا نُريده جميعاً |
J'ai pris sa vie parce que votre vie était en danger. | Open Subtitles | لقد قتلت مُشتبه به لإن حياتك كانت في خطر |
J'ai loupé mon procès parce que mon père est décédé. | Open Subtitles | لقد فوّت حضور المُحاكمة لإن أبي قد تُوفي |
Si je dois vivre chez ma soeur parce que tu veux être seule, ce que je peux avoir, au moins, c'est mes chaussettes. | Open Subtitles | ان كنت سوف اجبر ان اعيش مع شقيقتيّ بدلاً من بيتيّ لإن زوجتيّ فجأة تريد ان تكون لوحدها |
On ne quitte pas son poste parce que son estomac gargouille. | Open Subtitles | نحن لا نترك مواقعنا فقط لإن معدتنا بدأت تقرقر |
Oui, et vous ne découvrirez jamais qu'y ils sont parce que c'est complètement confidentiel. | Open Subtitles | نعم وانت لن تعرف ابداً من هم لإن ذلك سري تماماً |
parce que les preuves se donnent sous serment, et qu'il ne se parjurera pas. | Open Subtitles | لإن الدليل لا يُعطىَ إلّا تحت القسم وهو لن يحنث بقسمه |
C'est ce que tu choisis de croire car c'est plus facile que d'avoir de l'espoir. | Open Subtitles | إنها ما قد اخترته لتؤمن به لإن هذا أسهل من إمتلاك الأمل |
- car sa mère s'est mariée avec... un bon gars quand elle avait 2 ans, et j'ai juste décidé de les laisser avoir leur famille. | Open Subtitles | ـ لإن أمها تزوجت شخص لائق عندما كانت تبلغ من العُمر عامين وهنا قررت فقط أن أدعهم يحصلون على عائلة |
Je te ramène à la maison, car voir du monde, ça ne marche pas, apparemment. | Open Subtitles | لإن وجودك بتلك الهيئة في العلن من الواضح أنه أمر لن ينجح |
Je vais vous dire comment car notre victime était chauve. | Open Subtitles | سأخبركم كيف أعلم ذلك لإن ضحيتنا كان أصلعاً |
car toute la planete ressemblait A une boule de neige. | Open Subtitles | لإن الكوكب بأسره كان ليظهر ككرةٍ من الثلج. |
que personne n'utilise juste Parce qu'une débile s'est fait tuer dedans. | Open Subtitles | لا يستخدمها أحد فقط لإن عاهرة غبية قُتلت بها |