"لا يعني" - Traduction Arabe en Français

    • ne signifie pas
        
    • ne veut pas dire
        
    • ne signifiait pas
        
    • n'implique pas
        
    • ne veux pas dire
        
    • ne préjuge pas
        
    • Mais
        
    • ne signifie en
        
    • qui ne signifie
        
    • ce n'est pas
        
    • ne fait pas
        
    • pas parce que
        
    • Ça veut pas dire
        
    • n'est pas parce
        
    • ne prouve
        
    La jonction de la recevabilité et du fond ne signifie pas simultanéité de leur examen. UN ذلك أن ضم المقبولية والوقائع لا يعني وجوب دراستهما في وقت واحد.
    Nous puisons certes encouragement et espoir de ces événements, Mais cela ne signifie pas que le monde soit désormais débarrassé des tensions et des conflits. UN من المؤكد أن هذه التطورات تعطينا التشجيع واﻷمل ولكن هذا لا يعني أن العالم أصبح اﻵن خاليا من التوتر والمنازعات.
    Cela ne signifie pas que les droits de l'homme puissent être systématiquement violés au nom du principe de la non-ingérence. UN بيد أن هذا لا يعني أنه يجوز انتهاك حقوق اﻹنسان بصورة منتظمة، والاحتماء وراء حاجز مبدأ عدم التدخل.
    Cela ne veut pas dire, je le répète, que le FMLN appuie ou organise de tels groupes ou cherche à en dissimuler l'existence. UN وأكرر أن هذا لا يعني أن جبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني بصدد تأييد أو تنظيم أو اخفاء وجود هذه المجموعات.
    Sixièmement, la simple croissance économique ne veut pas dire développement. UN سادسا، إن النمو الاقتصادي المجرد لا يعني التنمية.
    Mais cela ne veut pas dire que les autorités ont relâché leurs efforts pour les empêcher de venir sur ces terres. UN ومع ذلك فان هذا لا يعني أن السلطات أبطأت في جهودها ﻹبعاد هؤلاء الدخلاء عن تلك اﻷراضي.
    Mais cela ne signifie pas que l'emploi des armes nucléaires soit interdit par le droit de la guerre. UN غير أن هذا لا يعني بأي وجه من الوجوه أن قانون الحرب يحظر استخدام اﻷسلحة النووية.
    Cela ne signifie pas pour autant que telle ou telle identité culturelle soit totalement ignorée. UN غير أن ذلك لا يعني عدم وضع الهوية الثقافية الخاصة في الاعتبار.
    . Cela ne signifie pas que l’État peut les choisir librement. UN وهذا لا يعني أن للدولة الحرية في اختيار الوسيلة.
    Le fait qu’un projet ne soit pas renvoyé devant un groupe de travail ne signifie pas qu’il revêt moins d’importance, au contraire. UN وأضاف ان عدم احالة مشروع ما الى فريق عامل لا يعني أن ذلك المشروع أقل شأنا من غيره.
    Interdire la discrimination ne signifie pas interdire toute distinction qui vise en fin de compte, une égalité sociale plus complète. UN وحظر التمييز لا يعني حظر كل تفرقة ترمي في نهاية المطاف إلى تحقيق مساواة اجتماعية أكمل.
    Le multipartisme ne signifie pas la démocratie, et le multipartisme n'est pas une condition indispensable à l'existence de la démocratie. UN ووجود نظام متعدد الأحزاب لا يعني وجود الديمقراطية، كما أن الديمقراطية لا تتطلب، كشرط أساسي، وجود نظام متعدد الأحزاب.
    Cependant, cela ne veut pas dire que les problèmes financiers en matière de développement africain ont été suffisamment traités. UN بيد أن ذلك لا يعني أنه قد جرى التصدي الوافي بالغرض للمشاكل المالية لتنمية أفريقيا.
    Ce qui ne veut pas dire que leur utilisation est nécessairement sans frais: des dépenses de formation, d'appui ou de documentation peuvent être nécessaires. UN ولكن هذا لا يعني أن استعمالها مجاني بالضرورة. فقد تترتب تكاليف على ما قد يلزم من تدريب أو دعم أو مستندات.
    Elle a voté en sa faveur Mais cela ne veut pas dire qu'elle a pris parti dans le conflit. UN وقد صوت تأييدا لمشروع القرار لكن ذلك لا يعني أنه انحاز إلى أحد الجانبين في هذا الصراع.
    Cela ne veut pas dire qu'elles fonctionnent mal, Mais je suis convaincu qu'accroître leurs ressources bénéficiera, en fin de compte, à la communauté internationale. UN وذلك لا يعني أنها لا تعمل جيدا، غير أنني متأكد من أن زيادة مواردها ستعود في آخر المطاف بالنفع على المجتمع الدولي.
    Immortel signifie vivre pour l'éternité. Ça ne veut pas dire qu'on ne peut pas être tué. Open Subtitles يفترض بالخالد أنْ يعيش إلى الأبد لكنْ لا يعني أنّ قتله غير ممكن
    Ça ne veut pas dire que ce n'est pas tordu jusqu'à quelque chose d'horrible et cauchemardesque. Open Subtitles هذا لا يعني أنه لا يمكن تحويره إلى شيئ فظيع أو كابوس مريع
    Il a également fait observer que la compatibilité ne signifiait pas l'adoption de mesures identiques, Mais que les mesures devaient avoir un effet équivalent. UN ولاحظ المشارك أيضا أن التطابق لا يعني اعتماد التدابير نفسها بل يعني أن التدابير المتخذة ينبغي أن يكون لها أثر مماثل.
    9. Ce qui précède n'implique pas qu'avec le temps les fonctions des commissions régionales soient restées inchangées. UN ٩ - وما سلف لا يعني أن مهام اللجان الاقليمية قد ظلت على مدى الزمن دون تغيير.
    Juste parce que tu as un job ne veux pas dire que ta vie est plus dur que celle des autres. Open Subtitles فقط لأن لديك وظيفة لا يعني أن حياتك هو أن من أصعب بكثير من أي شخص آخر.
    L'exercice, par le Comité, de cette faculté ne préjuge pas de sa décision concernant la recevabilité ou le fond de la communication. UN وعندما تمارس اللجنة سلطتها التقديرية، فإن ذلك لا يعني ضمناً اتخاذ قرار بشأن مقبولية البلاغ أو أسسه الموضوعية.
    Mais cela ne signifie en aucune façon que la Mongolie ait résolu tous les problèmes concernant la situation des femmes. UN ولكن ذلك لا يعني بحال من اﻷحوال أن منغوليا تمكنت من حل جميع المشكلات المتعلقة بالمرأة.
    En outre, les enquêtes nationales sur ces affaires se poursuivent; certaines ont pu être suspendues provisoirement, ce qui ne signifie pas qu'elles soient closes. UN وبالإضافة إلى ذلك، لا تزال التحقيقات الوطنية في هذه القضايا جارية؛ وقد يكون بعضها قد علق مؤقتا، وهذا لا يعني إغلاقها.
    ce n'est pas parce que les moyens de diffusion sont nombreux que la démocratie est mieux servie. UN ورأى أن تزايد عدد وسائط اﻹعلام الجماهيرية لا يعني بالضرورة تقوية دعائم الديمقراطية أو تحسينها.
    Les auteurs affirment que le fait qu'ils aient choisi l'exercice libre de la médecine ne fait pas disparaître la discrimination. UN ويدعي أصحاب البلاغ أن كونهم قد اختاروا بحرية ممارسة مهنتهم في القطاع الخاص لا يعني عدم وجود أي تمييز.
    Ça veut pas dire qu'il ne pense pas à toi t'amusant avec son frère tout l'été. Open Subtitles هذا لا يعني أنّه لم يفكّر بأنّك ما برحت تعاشقين أخاه طيلة الصّيف.
    - Ça ne prouve rien. Open Subtitles على اي حال ، هذا لا يعني انها من وضعتها على عتبة منزلك لا ، اعرف هذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus