"لديكِ" - Dictionnaire arabe français

    لَدَيْك

    nom

    "لديكِ" - Traduction Arabe en Français

    • Tu as
        
    • Vous avez
        
    • T'as
        
    • ton
        
    • un
        
    • toi
        
    • te
        
    • votre
        
    • avez-vous
        
    • une
        
    • avoir
        
    • tu avais
        
    • as-tu
        
    • vous aviez
        
    • vos
        
    Tu as dit toi-même qu'il n'en restait que pour une semaine. Open Subtitles أنتِ قلتِ بنفسكِ إن لديكِ ما يكفي لإسبوعٍ فقط
    Tu as quelques mauvaises habitudes et ta technique pourrait être améliorée. Open Subtitles لديكِ بعض العادات الخاطئة و أسلوبك يحتاج بعض التطوير
    Tu as eu une chance de partir ! Tu aurais dû la saisir ! Open Subtitles كانت لديكِ فرصة لتغادري ، كان يجب عليكِ أن تقبلي بها
    Vous avez une chirurgie importante demain. Il est tant d'aller dormir. Open Subtitles لديكِ الكثير فى الغد لذلك عليكِ أن تذهبى للفراش
    Vous avez l'habitude de semer le chaos autour de vous. Open Subtitles حقا لديكِ طريقة في ترك الفوضى في يقظتكِ.
    T'as une idée de ce qui l'a fait craquer et te le donner ? Open Subtitles هل لديكِ أدنى فكرة عن الذي جعله يتنازل ويعطيكِ هذا ؟
    Je pense pouvoir susciter l'intérêt du Venezuela et de la Russie. Si Tu as ce que tu prétends avoir. Open Subtitles أعتقد أنه يمكني جلب بعض الإنتباه في فينزويلا و روسيا لو أن لديكِ ما تقولين
    Si ce que Tu as est réel, tous les pays du monde te pourchasseront pour ça. Open Subtitles لو أن ما لديكِ حقيقي، كل دولة على الأرض سوف تطاردكِ من أجله
    Même après 3 ans d'amitié avec moi, Tu as encore une dent contre les gens pauvres. Open Subtitles حتّى بعد 3 سنوات من كونك صديقتي، لا زال لديكِ شيءٌ ضد الفُقراء.
    Et bien, à l'évidence Tu as une mémoire très sélective. Open Subtitles حسناً, من الواضح أن لديكِ ذاكرة مميزة جداً
    Tu as ses enfants, ce grand appartement, son compte en banque. Open Subtitles لديكِ أولاده، ولديكِ هذا الشقة العلوية الفاخرة، وحساباته المصرفية.
    - Maintenant Tu as une raison pour rentrer chez toi. Open Subtitles حسنا، الآن لديكِ سبب في العودة إلى المنزل
    Non, quand Vous avez un corps comme ça, tout ce que vous s'intègre parfaitement. Open Subtitles كلا، ليس صناعي. عندما يكون لديكِ جسم كهذا فكل شيء يناسبكِ
    Vous avez 20 secondes pour accepter ou décliner cette offre. Open Subtitles لديكِ 20 ثانيه لتقبلي او ترفضي هذا العرض
    Vous avez accès aux mêmes informations privilégiées que les autres hôtesses, et Vous avez utilisé cet information pour votre profit. Open Subtitles لقد كان لديكِ نفس المنافذ لمعلومات سريّة كالمضيفات الأخريات ولكنّكِ استخدمتي تلك المعلومات من أجل الربح
    Vous avez eu d'autres travails avant de devenir officier de police, n'est ce pas ? Open Subtitles لقد كانت لديكِ بعض الأعمال قبل أنْ تصبحي ضابطة شرطة, أليس كذلك؟
    Vous avez du cran de vous ramener dans ce département. Open Subtitles لديكِ جرأة بالظهور في هذه المحطة بشكل كلي
    T'as une bonne oreille, tu l'as prouvé dans le studio Open Subtitles لديكِ حس موسيقى رائع أثبتِّ هذا في الاستديو،
    Quand nous t'avons interviewée tu nous avais donnée un nom différent de celui de ta mère et de ton père alors, vous n'en aviez aucune idée? Open Subtitles عندما أجريتِ مقابلة معنا من أجل العمل كان لديكِ أسم مختلف تماماً عن والدك ووالدتك. إذاً, فأنت لم يكن لديك فكرة؟
    Avant que je ne t'en parle, pourrais-tu me promettre d'essayer d'être heureuse pour moi et de garder tes préoccupations pour toi? Open Subtitles قبل أن أخبرك,ممكن أن تعديني بأن تحاولِ أن تكونِ سعيدة من أجلي وتحتفظِ بأى قلق لديكِ بداخلك؟
    Tu te souviens de ce vase en porcelaine bleu que tu avais sur la table de ta salle à manger ? Open Subtitles رقم 27 من قائمة أمنياتي. أتتذكّرين تلك المزهريّة الخزفيّة الزرقاء التي كانت لديكِ على طاولة حُجرة الطعام؟
    Etant donné ce que vous saviez, votre hypothèse était bonne. Open Subtitles بالنظر إلى معطياتٍ كثيرة كانت لديكِ الفرضية الجيدة.
    avez-vous un formulaire de titre minier pour le terrain voisin ? Open Subtitles هل لديكِ أحد تطبيقات الحقوق المعدنية للأرض بجوار منجمي؟
    Demain tu seras dans une nouvelle ville, auras un nouveau nom. Open Subtitles غداً ستكونين في مدينة جديدة، سيكون لديكِ اسم جديد.
    Avec tous ces chats, c'est une bonne idée de ne pas avoir de beaux meubles. Open Subtitles ، مع كل هذه القطط أنتِ حكيمة بأن لايكون لديكِ أثاث رائــع
    as-tu une idée de ce que je vais te faire s'il ne ramène pas ce sac? Open Subtitles هل لديكِ أدنى فكرة عن ما سأفعله لكِ إن لم يأتوا بتلك الحقيبة؟
    vous aviez donc une idée de ce que seraient ses objections. Open Subtitles لذا من الواضح كان لديكِ إحساس عمّا سيكــــون اعتراضــــــــــاتها.
    La foi que vos patients ont en vous, en ce savoir qui vous a été donné. Open Subtitles ذلك الإيمان الذي يعتقده مرضاكِ بكِ أنّ لديكِ المهارة التي أعطاكِ اللهُ إيّاها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus