Des lamentations et un mec suppliant Dieu de le tuer. | Open Subtitles | النحيب و شخصٌ يتضرّعُ لله أن يقبضَ روحهُ. |
Merci mon Dieu pour ces sacs. Il a beaucoup d'affaires. | Open Subtitles | الحمد لله لهذه الحقائب لديه الكثير من العتاد |
Ça a l'air d'avoir tout changé. Dieu merci, il est snob. | Open Subtitles | هذا سوف يحدث إختلاف كبير الحمد لله أنه متكبر. |
Dieu merci, on s'arrête. Si je peux sortir de la voiture. | Open Subtitles | حمدًا لله أنّنا توقّفنا، ليت بوسعي الخروج من السيّارة. |
Il existe plusieurs façons de donner votre vie à Dieu. | Open Subtitles | يوجد طرق عدة تستطيعين فيها منح حياتك لله |
Mais si tu croies que ton amour pour Dieu dépasse celui des autres, méfie-toi ! | Open Subtitles | لكن لو اعتقدتِ أن حبكِ لله يتجاوز حب الاخرين له كوني مدركة |
J'ai offert ma vie à Dieu pour que Johannes guérisse. | Open Subtitles | سأقدم حياتي لله لكي ينعم يوهانيز بحال أفضل |
Il imaginait toujours que le pire allait arriver. Dieu merci. | Open Subtitles | لطالما كان يتوقع حدوث شيء سيئ، حمدًا لله |
Merci mon Dieu, je savais que je pouvais compter sur Jimmy. | Open Subtitles | حمدًا لله لقد علمت بأنه بإمكاني الإعتماد على جيمي |
Ce qui est maintenant inutile grâce aux deux blondies, Dieu merci. | Open Subtitles | وهذا الآن موضِع جدل بفضل الأشقر والشقراء، حمدًا لله. |
On ne veut pas qu'elle souffre, en attendant la purification, avant de rejoindre Dieu au paradis. | Open Subtitles | ولا نريدها أن تعاني في انتظار التنقية قبل أن تنضم لله في الجنة |
Dieu merci, tu es en vie. Attrape une arme et viens. | Open Subtitles | تومي، الحمد لله أنك حيّ خـد ذلك السلاح وتعال |
Tu joues une recluse qui n'a pas vu le soleil depuis 20 ans, bon Dieu. | Open Subtitles | أنتٍ تمثلين دور منعزلة التي لا ترى الشمس لعشرون عاماً حباً لله |
Oui, grâce à Dieu ! C'est en cet endroit, juste ici. | Open Subtitles | أجل، حمداً لله على هذا في هذا المكان بالضبط |
Chaque jour passé sur terre est une bénédiction. Merci à Dieu. | Open Subtitles | كل يوم نسير فيه على الأرض نعمة الحمد لله |
Dieu merci vous plaisantez, j'ai craint que vous soyez devenu fou. | Open Subtitles | الحمد لله أنك تمزح مجدداً أخشى أنك سوف تجن |
Dieu merci tu pars. Tu dois me faire une énorme faveur. | Open Subtitles | الحمد لله انك ستذهب اريدك ان تقدم لي خدمه |
Grâce à Dieu le mien semble toucher à sa fin. | Open Subtitles | حسناً الحمد لله أن زواجي على وشك الانتهاء |
Heureusement qu'elle a choisi les turtles plutôt que les flingues. | Open Subtitles | حمداً لله أنها اختارت السلاحف عوضاً عن المسدّس |
Non, aucun autre corps n'a été apporté cette nuit, merci Seigneur. | Open Subtitles | لا، لم تأتينا أيّ جثث أخرى اليوم، حمداً لله. |
Votre père n'a jamais brandi d'épée... ni tiré au pistolet, Dieu soit loué. | Open Subtitles | الآن، أبوك ليس لم يلوّح بسيف ولا أطلق مسدّس، حمدا لله |
Abandonne-la au ciel et aux épines logées dans son coeur pour la piquer et la déchirer. | Open Subtitles | اتركهـــا لله واتركهـــا لضميرهـــا الذي سيظل دوما يؤنبهــا ويذيقها من عذاباته |
On a fait tout ce qu'on pouvait il reste qu'à espérer et prier Allah | Open Subtitles | ماذا يمكن أن نعمل الآن؟ في تلك المرحلة لا شيء أكثر من هذا يمكننا أن نعمله .. فقط تمنى و صلي لله |
Enfin ! Vous êtes debout. Vous disiez les avoir tous tués. | Open Subtitles | حمدًا لله أنّك صحوتِ أخيرًا، قلتُم أنّكم قتلتموهم أجمعين. |
Prions le Tout-Puissant de nous prendre sous sa protection, Lui qui entend toute chose, concluons en louant Dieu le Clément et le Miséricordieux. | UN | أسأل الله سبحانه أن يحفظكم برعايته وأن يمدنا جميعا بعون من عنده إنه سميع مجيب، وآخر دعوانا أن الحمد لله رب العالمين. |