Je ne savais pas que les Françaises juraient en Italien ? | Open Subtitles | لم أكن أعلم أن النساء الفرنسيات يسبّون باللغة الإيطالية؟ |
Je ne savais pas que ta mère était à Denver... Elle n'était pas à Denver... | Open Subtitles | لم أكن أعلم أن والدتك في دنفر انها لم تكن في دنفر |
Je ne savais pas que c'était aussi dur de recevoir. | Open Subtitles | نعم، لم أكن أعلم أن هناك الكثير من الأمور للقيام بها كمضيف |
- J'ignorais que t'aimais les filles. | Open Subtitles | لم أكن أعلم أن إهتمامكِ بالفتيات لست كذلك |
Je ne savais pas qu'Hebner serait sur le pont pendant l'évacuation. | Open Subtitles | لم أكن أعلم أن هيبنر سيكون على الجسر أثناء الحفر |
Parce qu'hier, Je savais pas que cette nuit avait un lien avec ces attaques. | Open Subtitles | .لأني بالأمس لم أكن أعلم أن لتلك الليلة علاقة بهذه الهجمات |
Je ne savais pas que parce que j'ai un travail et pas toi, que tu ne voulais pas m'écouter. | Open Subtitles | لم أكن أعلم أن لأني أعمل وأنت لا تعمل فإنك لن تستمع لي |
Je ne savais pas que tant de femmes souffraient de libertinage musical. | Open Subtitles | لم أكن أعلم أن هناك نساء كثيرات يعانين من الطيش الموسيقي |
Désolé monsieur. Je ne savais pas que c'était critique. | Open Subtitles | آسف يا سيدي، لم أكن أعلم أن موعد تسليمها دقيق |
Je suis désolé. Je-je ne savais pas que c'était votre drogue ! Je le jure ! | Open Subtitles | أنا آسف، لم أكن أعلم أن المخدرات تخصك، أقسم لك |
Je ne savais pas que ton problème d'intestin était devenu chronique ? | Open Subtitles | لم أكن أعلم أن مشكلة الامعاء معك اصبحت مزمنة؟ |
Je ne savais pas que le D.O.D et le FBI avaient une option covoiturage. | Open Subtitles | الأنصهار لم أكن أعلم أن وزارة الدفاع والأتحاد الفيدرالي لديهم برنامج تعاون مشترك |
Je ne savais pas que notre gouvernement avais si bon gouts en secrétaires. | Open Subtitles | لم أكن أعلم أن حكومتنا لديها ذوق سليم في اختيار السكرتارية |
Je ne savais pas que tu avais des amis ici. | Open Subtitles | أنا لم أكن أعلم أن لديكِ اصدقاء هنا |
J'ignorais que le klaxon serait si bruyant, mais pourriez-vous vous décaler ? | Open Subtitles | لم أكن أعلم أن صوت بوق الشاحنة عالي هكذا، لكن أيمكنك التنحي قليلاَ؟ |
J'ignorais que ce petit cafard était encore en vie. | Open Subtitles | لم أكن أعلم أن ذلك الأرعن مازال على قيد الحياة |
J'ignorais que vous faisiez des préparations sur place. | Open Subtitles | لم أكن أعلم أن هذه الصيدلية تجمع الأدوية |
Je ne savais pas qu'une fille pouvait frapper aussi fort. | Open Subtitles | لم أكن أعلم أن بإستطاعت فتاة أن تضرب بهذه القوة. |
Je ne savais pas qu'Henry allait recevoir une amie. | Open Subtitles | لم أكن أعلم أن هنري سيستقبل اى أصدقاء اليوم |
Je savais pas que ça finirait comme ça Je le jure. | Open Subtitles | لم أكن أعلم أن تلك كانت هي الغاية، أقسم لك. |
C'était pour éviter les balles. J'ignorais qu'il avait des grenades. | Open Subtitles | كان هذا لتجنب الطلقات النارية لم أكن أعلم أن لديه قنابل |
Je ne pensais pas que crécher chez un fermier m'obligerait à me lever aux aurores. | Open Subtitles | لم أكن أعلم أن النوم في منزل فتى ريفي سيؤدّي بي إلى الاستيقاظ في الصباح الباكر |
Je n'avais pas réalisé que le procureur faisait partie de la commission. | Open Subtitles | لم أكن أعلم أن النائب العام عضوًا في هذه الوحدة |
Je savais pas qu'il était chargé. Je savais pas. | Open Subtitles | لم أكن أعلم أن السلاح كان ملقماً، لم أكن أعلم ذلك |
Je ne savais même pas que cette base du SSR existait. | Open Subtitles | لم أكن أعلم أن هذه القاعدة موجودة أصلا |