Pendant ce temps, les attaques de Maï Maï Cheka à Walikale se sont poursuivies. | UN | وفي غضون ذلك، واصلت جماعات ماي ماي شيكا هجماتها في واليكالي. |
Selon certaines informations reçues, des groupes armés Maï maï commettent également de graves violations des droits de l'homme dans les zones où ils mènent leurs opérations. | UN | كذلك وردت مزاعم تفيد أن المجموعات المسلحة ماي ماي ترتكب انتهاكات خطيرة لحقوق الإنسان في مناطق عملياتها. |
Hnin May Aung purge sa peine dans la prison lointaine de Monywa dans la région de Sagaing, à 800 kilomètres de Yangon où vit sa famille. | UN | وتقضي هنين ماي أونغ عقوبتها في سجن مونيوا النائي في منطقة ساغاينغ، على بعد 517 ميلا من يانغون حيث تعيش عائلتها. |
Je sais comment ça marche d'habitude quand Coach rompt avec une fille, mais May est différente. | Open Subtitles | اعرف كيف عادة يسير الامر عندما كوتش ينفصل عن فتاة لكن ماي مختلفة |
Depuis 1989, les tables rondes ont été organisées de façon plus systématique, à New York, Paris, Rome, Lima, Chiang Mai et Harare. | UN | ومنذ عام ١٩٨٩، نُظمت اجتماعات مائدة مستديرة بشكل أكثر انتظاما في نيويورك وباريس وروما وليما وتشيانغ ماي وهراري. |
Mae a pu tirer une image partielle du corps de Jeff. | Open Subtitles | ماي كانت قادرة على رفع صورة جزئية لجثة جيف |
Les FDLR et les Maï Maï enlèvent des femmes et des filles qui sont ensuite attribuées à des soldats comme < < épouses > > . | UN | أما القوات الديمقراطية لتحرير رواندا وقوات ماي ماي فتقوم بخطف النساء والفتيات ليتم تزويجهن بعد ذلك للجنود. |
Le Groupe a par ailleurs prouvé, après avoir analysé les relevés téléphoniques, qu’en 2009, le colonel avait eu une communication téléphonique avec le major Fudjo Zabuloni, commandant des Maï Maï Zabuloni dans le territoire d’Uvira. | UN | وتثبت الفريق من تحليل سجلات المكالمات الهاتفية أن الكولونيل ناكاباكا كان على اتصال هاتفي في عام 2009 بالميجور فودجو زابولوني، قائد جماعة الماي ماي زابولوني في إقليم أوفيرا. |
Il enquête sur le soutien apporté à une seconde coalition entre les FDLR et les Maï Maï Lafontaine. | UN | وما فتئ الفريق يتحرى عن الدعم المقدَّم إلى ائتلاف ثان بين القوات الديمقراطية لتحرير رواندا وماي ماي لافونتين. |
efforts de remobilisation, puisqu’ils avaient bâti une alliance solide avec les rebelles congolais Maï Maï Yakutumba, en territoire Fizi. | UN | أقاموا تحالفا قويا مع المتمردين الكونغوليين من ماي ماي ياكو تومبا، في إقليم فيزي. |
Retiens-toi. Tante May est en concert. On n'interrompt pas les concerts de tante May. | Open Subtitles | لا يمكنك الذهاب يا عزيزي لا أحد يترك حفل العمة ماي |
Je ne peux vous dire à quel point je suis désolé pour tout cela, Agent May. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أقول كم أنا آسف بخصوص ما حدث أيتها العميلة ماي |
Le père de Hnin May Aung n'a pas pu non plus lui remettre un colis de nourriture de complément et de médicaments essentiels alors qu'elle a contracté la jaunisse. | UN | ولم يتمكن الوالد أيضا من إيصال مجموعة من الأطعمة التكميلية والأدوية الأساسية إلى هنين ماي أونغ، التي تعاني من الصُّفار. |
Le juge May a été nommé juge de la mise en état le 13 avril 2000. | UN | 68 - وتم تعيين القاضي ماي قاضيا للمرحلة التمهيدية في 13 نيسان/أبريل 2000. |
L'auteur est représentée par Mai Nguyen, avocate au barreau du Québec. | UN | وتمثل صاحبة البلاغ المحامية ماي انغويين، عضو نقابة المحامين في كيبيك. |
La montée en puissance d'Ayutthaya a coïncidé avec la domination, dans le nord, de l'État du Lanna, établi à Chiang Mai, dont le riche patrimoine culturel rayonne encore de nos jours. | UN | وتزامن ظهور مملكة أيوتايا مع سيطرة دولة لانا الشمالية في شيانغ ماي التي لا يزال لإرثها الثقافي الفريد تأثير حتى اليوم. |
Citons notamment l'Initiative de Chiang Mai pour un accord de multilatéralisation, le Fonds d'obligations de pays d'Asie et l'Initiative pour les marchés obligataires asiatiques. | UN | وتشمل هذه مبادرة شيانغ ماي التعددية، وصندوق السندات الآسيوي، ومبادرة سوق السندات الآسيوية. |
La vieille Miss Ella Mae t'as fait du bien, n'est-ce pas? | Open Subtitles | الآنسة الكبيرة إيلا ماي جهزتك بشكل صحيح أليس كذلك؟ |
Après la faillite de Lehman Brothers, le Gouvernement des États-Unis s'est efforcé de mettre sous séquestre les géants du marché hypothécaire que sont Fannie Mae et Freddie Mac. | UN | وقد انهارت مؤسسة ليمان براذرز، ووضعت حكومة الولايات المتحدة عملاقي الرهن العقاري فاني ماي وفريدي ماك تحت الوصاية. |
À la suite d'un différend ayant opposé M. Wu Mei De et son employeur, le permis de travail du premier n'a pas été prolongé. | UN | وبسبب نزاع مع صاحب العمل لم يتم تجديد إذن العمل للسيد وو ماي دي. |
Elle m'a fait penser... à cette affiche sur les enfants tués à My Lai | Open Subtitles | دابت علي التفكير في منظر الاطفال الذين قتلوا في ماي لاي |
Divers groupes armés, dont les Maï-Maï et les Forces démocratiques de libération du Rwanda (FDLR), ont également livré des combats. | UN | وشاركت في القتال أيضا جماعات مسلحة شتى، بما فيها جماعة الماي ماي والقوات الديمقراطية لتحرير رواندا. |
F. Communication No 689/1996, Maille c. | UN | واو - البلاغ رقم 689/1996، ماي ضد فرنسا |
De même, environ 150 civils ont été massacrés par les rebelles le 6 septembre à Kirunga, apparemment à titre de représailles, à la suite d'une attaque de Maï—Maïs. | UN | وبالمثل قتل المتمردون زهاء 150 مدنياً في 6 أيلول/سبتمبر بكيرونغا انتقاماً منهم فيما يبدو على إثر هجوم لمجموعة الماي - ماي. |
Les victimes sont principalement des personnes suspectées d'appartenir aux milices maïmaï ou interahamwe. | UN | ومعظم الضحايا أشخاص مشتبه بانتمائهم إلى حركة ماي - ماي أو إنتراهاموي. |
D'après les représentants du Gouvernement, ces enfants étaient des combattants Mai-Mai. | UN | وزعم المسؤولون الحكوميون أن هؤلاء الأطفال كانوا مقاتلين من الماي ماي. |
Ils sont allés "expliquer" à M. Eklund, grâce au cran d'arrêt de Ray Mui, qu'il devait la boucler, ce qu'il a fait. | Open Subtitles | لقد ذهبو و اوضحو للسيد اوكلاند بمساعدة سكين راي ماي انه بحاجة لأن يبقى صامتا وهو ما فعله |
Mayo veux me confier un laboratoire de recherche. | Open Subtitles | "ماي" يريدون إعطائي معملًا للأبحاث. |
J'ignore comment vous agissez à Mayberry. | Open Subtitles | أمّا الأن , أنا لا أعلم كيف يتعامل " الشباب مع هذه الأشياء في " ماي بيري |