Je te verrai plus tard. On cuit la dinde en mai. | Open Subtitles | أراكِ لاحقًا. حسنا، إذا، نضع الحشوة داخلي في مايو. |
Je te verrai plus tard. On cuit la dinde en mai. | Open Subtitles | أراكِ لاحقًا. حسنا، إذا، نضع الحشوة داخلي في مايو. |
La nuit du 1er mai, votre avion s'est crashé dans le désert du Sahara ? | Open Subtitles | في ليلة 1 مايو هل تحطّمت طائرتك في الصحراء الكبرى؟ لا أعلم |
Depuis 1989, les tables rondes ont été organisées de façon plus systématique, à New York, Paris, Rome, Lima, Chiang mai et Harare. | UN | ومنذ عام ١٩٨٩، نُظمت اجتماعات مائدة مستديرة بشكل أكثر انتظاما في نيويورك وباريس وروما وليما وتشيانغ ماي وهراري. |
L'auteur est représentée par mai Nguyen, avocate au barreau du Québec. | UN | وتمثل صاحبة البلاغ المحامية ماي انغويين، عضو نقابة المحامين في كيبيك. |
Mais en mai 1930, l'un de ses entrepôts est attaqué. | Open Subtitles | ولكن,مايو لعام 1930 واحد من ستودعاته تعرض للهجوم |
Le 25 mai 1640. Pax Christi... Que Dieu soit loué. | Open Subtitles | مايو الخامس والعشرين 1640 باكس كريستي، ليتمجد الرب. |
On a refait son menton et son nez en mai. | Open Subtitles | لقد قمنا بجراحة لذقنه وأنفه فى مايو السابق |
Ne s'est pas présenté au travail depuis mai, il y a quatre mois et demi. | Open Subtitles | اخفق في التقرير من اجل الواجب في مايو,اربعة ونصف الشهر منذ فترة. |
En mai, la presse disait de vous que vous aviez l'avantage d'être les premiers dans un marché de niche. | Open Subtitles | في شهر مايو كان رجالكم ماذا قالوا في مؤتمرهم الصحفي ؟ أول حركة جريئة ؟ |
Olivia est née en mai 79. Donc neuf mois plus tard. | Open Subtitles | أوليفيا ولدت في مايو 79 هذه 9 أشهر لاحقاً |
Promotion du 24 mai 2010, sur ordre du commissaire divisionnaire. | Open Subtitles | الرابع والعشرون من مايو نيابة عن المُفوض العام |
La montée en puissance d'Ayutthaya a coïncidé avec la domination, dans le nord, de l'État du Lanna, établi à Chiang mai, dont le riche patrimoine culturel rayonne encore de nos jours. | UN | وتزامن ظهور مملكة أيوتايا مع سيطرة دولة لانا الشمالية في شيانغ ماي التي لا يزال لإرثها الثقافي الفريد تأثير حتى اليوم. |
Citons notamment l'Initiative de Chiang mai pour un accord de multilatéralisation, le Fonds d'obligations de pays d'Asie et l'Initiative pour les marchés obligataires asiatiques. | UN | وتشمل هذه مبادرة شيانغ ماي التعددية، وصندوق السندات الآسيوي، ومبادرة سوق السندات الآسيوية. |
:: Le Directeur exécutif a exercé les fonctions de spécialiste de la question des réfugiés du Myanmar en Thaïlande à l'Université Chiang mai; | UN | :: عمل المدير التنفيذي كشخص معني بالموارد بالنسبة للاجئين من ميانمار في تايلند، جامعة شيانغ ماي. |
L'auteur est représentée par mai Nguyen, avocate au barreau du Québec. | UN | وتمثل صاحبة البلاغ المحامية ماي انغويين، عضو نقابة المحامين في كيبيك. |
DONNEES SUR LES OBJETS SPATIAUX LANCES PAR LA FEDERATION DE RUSSIE EN mai ET JUIN 1992 | UN | بيانات تسجيل اﻷجسام الفضائية التي أطلقها الاتحاد الروسي في أيار/مايو - حزيران/يونيه ١٩٩٢ |
Onzièmement, l'Union démocratique nationale a soumis sa demande le 29 mars 1993 et a été reconnue le 10 mai 1993. | UN | حادي عشر، الاتحــاد الديمقراطـي الوطني، قدم طلبه في ٢٩ آذار/مارس ١٩٩٣ وصدر الاعتراف به في ١٠ أيار/مايو ١٩٩٣. |
Au sein de son gouvernement, le Togo est passé de 4 femmes en septembre 2008 à 7 femmes en mai 2010 ; | UN | أصبحت حكومة توغو تضم سبع نساء في أيار/مايو 2010 بعد أن كانت في أيلول/سبتمبر 2008 تضم أربع نساء؛ |
Prévisions de dépenses pour la période du 5 mai 1999 au 31 août 1999 : analyse | UN | تقديرات التكاليف للفترة من ٥ أيار/ مايو ١٩٩٩ إلى ٣١ آب/أغسطس ١٩٩٩: تحليل |
24. Le Cadre intégré renforcé a officiellement été inauguré le 31 mai 2008 et est devenu pleinement opérationnel en juillet 2009. | UN | 24- وأُطلق الإطار المتكامل المعزز رسمياً في 31 أيار/مايو 2008 وأصبح عاملاً بكامل طاقته في تموز/يوليه 2009. |
10. La deuxième conférence de paix d'Abuja sur le Soudan s'est tenue au Nigéria du 26 avril au 17 mai 1993. | UN | ١٠ - وعقد مؤتمر أبوجا الثاني المعني بالسودان، الذي استضافته نيجيريا، في الفترة من ٢٦ نيسان/ابريل إلى ١٧ أيار/مايو ١٩٩٣. |
Sixièmement, le Parti du progrès a soumis sa demande le 18 mai 1992 et a été reconnu le 17 octobre 1992. | UN | سادســـا، حــــزب التقــــدم، قـــدم طلبه في ١٨ أيار/مايو ١٩٩٢ وصـدر الاعتراف به في ١٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٢. |
En décembre 1992, l'Office a procédé à une vaste distribution de denrées alimentaires et a entrepris une seconde en mai 1993. | UN | وقامت الوكالة بتوزيع كميات كبيرة من المواد الغذائية في كانون اﻵول/ديسمبر ١٩٩٢، وباشرت توزيعا آخر في أيار/مايو ١٩٩٣. |
Les victimes sont surtout des personnes présumées être des interahamwe ou des mai Mai. | UN | ويوجد من بين الضحايا أشخاص يشك في أنهم ينتمون إلى اﻹنتراهموي أو الماي ماي. |
Cet engagement a été réaffirmé lors de la première session du Comité préparatoire qui s'est tenue à New York en mai dernier. | UN | وقد تم التأكيد على ذلك مرة أخرى في الدورة اﻷولى للجنة التحضيريـــة التي عقدت في نيويورك في آيار/مايو الماضي. |
Vous avez un message archivé, le 2 mai, 19h39 | Open Subtitles | عِنْدَكَ رسالةُ مُوَفَّرةُ واحدة. قَدْ يَثنّي عليه، 7: |
Il y avait une soirée entre célibataires ici en mai qui a abouti à... un viol. | Open Subtitles | كانت هنا حفلة باكالوريا في مايوا و قد نتج عنها إغتصاب |
L'Allemagne, qui n'avait perdu que 5 U-Boats par mois, subit de lourdes pertes au mois de mai. | Open Subtitles | بعد خسارة بمعدل فقط خمس غواصات في الشهر عانت ألمانيا من خسائرها الفادحة في ماكانت تعرف بمايو/مايس الأسود |