Il permettra de financer les dépenses liées au déploiement d'un conseiller militaire, de 27 officiers de liaison et de 8 conseillers de police. | UN | وتغطي هذه الموارد الاحتياجات المتصلة بنشر مستشار عسكري واحد و 27 ضابط اتصال عسكري و 8 من مستشاري الشرطة المدنية. |
Promu au rang de principal conseiller d’État en 1978. S’est acquitté à ce titre de la supervision des travaux de plusieurs conseillers d’État. | UN | رقي مستشارا أقدم للدولة في عام ١٩٧٨، وأصبح من مهامه اﻹشراف على عمل العديد من مستشاري الدولة القانونيين. |
Promu au rang de principal conseiller d’État en 1978. S’est acquitté à ce titre de la supervision des travaux de plusieurs conseillers d’État. | UN | رقي مستشارا أقدم للدولة في عام ١٩٧٨، وأصبح من مهامه اﻹشراف على عمل العديد من مستشاري الدولة القانونيين. |
Au Yémen, par exemple, la Banque a travaillé en étroite collaboration avec mon Conseiller spécial pour soutenir le dialogue national. | UN | ففي اليمن، على سبيل المثال، عمل البنك بصورة وثيقة مع مستشاري الخاص لدعم عملية الحوار الوطني. |
mon Conseiller spécial a continué de prêter son concours aux parties et au processus de médiation. | UN | وقام مستشاري الخاص بتوفير الدعم المستمر للأطراف ولعملية الوساطة التي قامت بها إيغاد. |
Au Ministère de la justice, plus de 35 % des conseillers sont des femmes, et ce, à tous les niveaux. | UN | وقالت إن النساء يشكلن نسبة تتجاوز 35 في المائة بين مستشاري وزارة العدل على شتى المستويات. |
Il permettra de financer les dépenses liées au déploiement d'un conseiller militaire, de 27 officiers de liaison et de 8 conseillers de police. | UN | وتغطي هذه الموارد الاحتياجات المتصلة بنشر مستشار عسكري واحد، و 27 ضابط اتصال عسكري، و 8 من مستشاري الشرطة المدنية. |
Groupe de conseillers des Nations Unies pour l'ouverture | UN | فريق مستشاري الأمم المتحدة المعني بالقطاعات المالية الجامعة |
Lors d'élections locales récentes, 1 600 conseillers municipaux avaient été élus par quelque 5 300 000 électeurs. | UN | وفي الانتخابات المحلية اﻷخيرة، انتخب ٦٠٠ ١ من مستشاري البلديات، واشترك في الانتخابات حوالي ٥,٣ ملايين ناخب. |
En général les femmes étaient bien représentées parmi les conseillers des hommes politiques qui occupaient des fonctions importantes. | UN | وبصفة عامة، تحظى المرأة بتمثيل جيد ضمن مستشاري اﻷشخاص الذين يشغلون مناصب سياسية مسؤولة عن اتخاذ القرارات. |
Mais cette volonté se heurte au refus immuable des conseillers des îles d'établir quelque contact que ce soit avec nos autorités. | UN | ولكن هذا الاستعداد قد اصطدم بالرفض الثابت من مستشاري الجزر لاقامة أي نوع من الاتصال بسلطاتنا. |
Par conséquent, le Conseil d'administration considère que le soutien du Fonds de contributions volontaires pour le déploiement de conseillers en droits de l'homme reste essentiel. | UN | لذا، يرى المجلس أن دعم مستشاري حقوق الإنسان من صندوق التبرعات لا يزال يشكل مسألة بالغة الأهمية. |
L'ensemble des conseillers d'un même arrondissement forme le conseil d'arrondissement. | UN | ويشكل مجموع مستشاري الدائرة الواحدة مجلس الدائرة. |
Elle s'est dite favorable à une visite anticipée de mon Conseiller spécial et a exprimé le désir d'y être étroitement associée. | UN | وقد أعربت هي عن تأييدها لقيام مستشاري الخاص بزيارة في وقت مبكر وأبدت رغبتها في المشاركة في ذلك عن كثب. |
Elle m'a à nouveau remercié de mes bons offices et a souhaité que mon Conseiller spécial participe activement à ces efforts. | UN | وكررت الإعراب عن تقديرها للمساعي الحميدة التي أبذلها وتوقعها المشاركة الكاملة من جانب مستشاري الخاص في هذا المضمار. |
Le train est en marche, comme dit mon Conseiller conjugal. | Open Subtitles | إنّهم يحسنون العمل كما يقول مستشاري للمشاكل الزوجية |
J'aurai une requête. J'aimerais que vous soyez mon Conseiller militaire personnel. | Open Subtitles | لدي طلب , اريدك ان تكون مستشاري العسكري الخاص |
mon Conseiller politique principal, M. Alvaro de Soto, a eu un certain nombre d'entretiens avec les représentants permanents des deux Etats auprès de l'Organisation des Nations Unies. | UN | وعقد مستشاري السياسي اﻷقدم السيد الفارو ديسوتو عددا من الاجتماعات مع الممثلين الدائمين للبلدين لدى اﻷمم المتحدة. |
— M. Ron Cleminson, Conseiller principal en vérification, Ministère du commerce extérieur et international, Ottawa. | UN | السيد رون كليمنسون، كبير مستشاري التحقق، وزارة الخارجية والتجارة الدولية، أوتاوا، كندا. |
Le personnel en question rend compte au Conseiller en chef pour la sécurité. | UN | وهؤلاء الموظفون مسؤولون أمام كبير مستشاري شؤون الأمن. |
L'un des consultants de la KPC a décrit cette technique comme suit : | UN | ولقد وصف أحد مستشاري مؤسسة البترول الكويتية المحاكاة المكمنية على النحو التالي: |
2001-2002 Directrice du cours universitaire organisé sous l'égide du Cabinet du Premier Ministre à l'intention des conseillères chargées de la condition de la femme dans les conseils municipaux, | UN | مديرة الدورة الأكاديمية المنظمة لفائدة مستشاري وضع المرأة في المجالس البلدية بإشراف مكتب رئيس الوزراء |
Récemment, le Département a accepté de porter de deux à trois le nombre de postes de spécialistes en obstétrique et gynécologie. | UN | ووافقت اﻹدارة في اﻵونة اﻷخيرة على زيادة عدد وظائف مستشاري التوليد وأمراض النساء في المستشفى من ٢ إلى ٣. |
Au total, le FNUAP propose de porter de 128 à 130 le nombre des postes de conseiller des équipes d'appui technique. | UN | ويقترح صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، إجمالا، زيادة عدد وظائف مستشاري أفرقة الدعم القطرية من ١٢٨ إلى ١٣٠ وظيفة. |
Si on nous arrête avant la sortie, tu es mon consultant. | Open Subtitles | إن أوقفنا أحد في طريق خروجنا فأنت مستشاري الإلكتروني |
C'était mon mentor. J'étais là pour la relève. | Open Subtitles | الرجل كان مستشاري الأمر كان صائباً للأخذ بالاعتبار |
Mme Margriet Prins, conseillère hors classe au Bureau des ressources humaines | UN | السيدة مارغريت برينس، كبيرة مستشاري مكتب الممثل السامي |
Consigliere, écoute-moi, dis à ton Don ce que tout le monde sait. | Open Subtitles | يا مستشاري أعتقد أنك يجب أن تخبر رئيسك بما يعرفة الجميع |
C'est un stratège politique qui vient d'être nommé conseiller à la campagne présidentielle de Dole. | Open Subtitles | إنه خبير استراتيجي سياسي، تم تعيينه ككبير مستشاري حملة "دول" الانتخابية. |
Je vais charger mon chancelier d'entamer les négociations. | Open Subtitles | سوف أرتب مع مستشاري الخاص لبدء المفاوضات |