De même, il existe 25 hôpitaux spécialisés, dont 5 proposent eux aussi des services de maternité. | UN | وبالمثل، هناك 25 مستشفى متخصصاً، منها 5 مستشفيات تقدم خدمات الصحة النفاسية أيضاً. |
Il demande à l'État partie de lui fournir des informations sur la situation des personnes placées dans des hôpitaux psychiatriques. | UN | وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تقدم معلومات بشأن الظروف التي يعيش فيها الأشخاص في مستشفيات الأمراض النفسية. |
Il demande à l'État partie de lui fournir des informations sur la situation des personnes placées dans des hôpitaux psychiatriques. | UN | وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تقدم معلومات بشأن الظروف التي يعيش فيها الأشخاص في مستشفيات الأمراض النفسية. |
En tout, 13 personnes ont été blessées et évacuées vers quatre hôpitaux des environs de Jérusalem. | UN | وبلغ عدد المصابين ١٣ شخصا تم نقلهم الى أربع مستشفيات في ضواحي القدس. |
Blessé, il a été soigné dans un hôpital de Zagreb. | UN | وبعد أن أصيب، عولج في أحد مستشفيات زغرب. |
Les trousses sont distribuées aux 50 hôpitaux de la Nouvelle-Écosse. | UN | وستوزع المجموعات على مستشفيات نوفاسكوشيا البالغ عددها ٥٠. |
Les soins secondaires sont fournis grâce à des subventions pour le traitement dans des hôpitaux tiers, à l’exception de l’hôpital Qalqilia. | UN | وتقدم الرعاية من الدرجة الثانية من خلال مساعدات في العلاج في مستشفيات الغير، ما عدا مستشفى قلقيلية. |
:: Appui à 5 hôpitaux du niveau I et à 2 hôpitaux de base | UN | :: توفير 5 مستشفيات من المستوى الأول واثنتين من المستوى الأساسي |
Le pays dispose de 5 hôpitaux, dont 4 dans la capitale. | UN | وتوجد خمسة مستشفيات في بوروندي، أربعة منها في العاصمة. |
C'est le cas non seulement dans les grands hôpitaux psychiatriques, mais aussi dans les services de proximité. | UN | وهذه ليست الحالة في مستشفيات الأمراض العقلية الكبيرة فحسب وإنما أيضاً في سياق المجتمعات المحلية. |
Il existe également à proximité de plusieurs hôpitaux des foyers où les mères peuvent placer leurs nouveau-nés si elles ne veulent pas s'en charger. | UN | وفي الوقت الراهن، توجد حاضنات خارج مستشفيات عديدة، حيث تستطيع الأمهات أن يضعن أطفالهن إذا لم تكن لديهن رغبة في تنشئتهم. |
Il semble que les hôpitaux de Gaza aient été forcés de libérer trop tôt les patients faute de lits pour accueillir les nouvelles urgences. | UN | وأفيد بأن مستشفيات غزة اضطرت إلى صرف المرضى في وقت مبكر جدا وذلك لتتمكن من معالجة حالات الطوارئ الواردة. |
Sur les 26 hôpitaux que compte le pays, il y a 5 hôpitaux de recours. | UN | وتتضمن المستشفيات اﻟ 26 خمسة مستشفيات للإحالة وهي تعمل حالياً في البلد. |
C'est une compagnie d'assurance. Ils possèdent aussi un énorme réseau d'hôpitaux. | Open Subtitles | هذه شركة تأمين، إنهم يملكون أيضاً شبكة مستشفيات كبيرة |
Jusqu'ici il n'y a aucun rapport qui correspond à la description de Megan étant admise aux hôpitaux du secteur. | Open Subtitles | حتى الآن ليس هناك تقارير أي واحد تركيب وصف مايجن أَنْ يُدخَلَ إلى مستشفيات المنطقةِ. |
J'ai appelé partout : la police, les hôpitaux, les gares... où peut-il bien être ? | Open Subtitles | لقد تفقدت الشرطة, مستشفيات, خطوط السكك الحديدية، محطات الحافلات، في كل مكان |
Le HCR a envoyé de grandes tentes aux hôpitaux de Kaboul. | UN | وأرسلت مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين خياما كبيرة لتستعمل في مستشفيات كابول. |
Médicaments pour des hôpitaux de Kandahar et des environs | UN | أدوية من أجل مستشفيات في قندهار وضواحيها |
Avant la construction du Mur, les habitants d'Abou Dis pouvaient se faire soigner dans un hôpital de Jérusalem. | UN | فقبل بناء الجدار، كان بإمكان المقيمين في أبو ديس أن يتلقوا العلاج في أحد مستشفيات القدس. |
On vient d'arriver, mais l'hôpital n'est pas plutôt par là ? | Open Subtitles | انت جديده هنا بس مستشفيات ستبفورد من الطريق ده? |
Les hôpitaux sont de plus en plus nombreux, sur l'ensemble du territoire philippin, à rechercher la mention spéciale qui est décernée à ce genre d'établissements. | UN | وحصل فعلاً عدد متزايد من المستشفيات على صعيد البلد على موافقة خاصة بوصفها مستشفيات ملائمة لﻷطفال. |
Plusieurs hôpitaux départementaux, ainsi que le Centre national hospitalier et universitaire de Cotonou, ont également bénéficié de programmes de réhabilitation. | UN | كما استفاد من هذا البرنامج عدد كبير من مستشفيات المحافظات إلى جانب المركز القومي للمستشفيات الجامعية في كوتونو. |
Au Pakistan, un projet visant à traiter les femmes ayant une fistule a été mis en œuvre avec succès dans sept grands centres hospitaliers universitaires. | UN | وفي باكستان، نفذ مشروع الناسور بنجاح في سبع مستشفيات تعليمية كبرى. |
Des services hospitaliers ont été organisés grâce à des arrangements contractuels conclus avec neuf hôpitaux. | UN | وتم توفير خدمات الاستشفاء عبر ترتيبات تعاقدية مع تسعة مستشفيات. |
Non seulement cela va aider à fonder des écoles, des hopitaux et à construire des routes pour des décennies, mais cela va aussi produire plus de 4 000 emplois. | Open Subtitles | ليس فقط ستموّل إنشاء مدارس أو مستشفيات وطرق لعقود بل ستوفر أيضا أكثر من أربعة آلاف منصب شغل |
Les gens ont souvent des bébés, par leur propres moyens, sans hopital. | Open Subtitles | الناس كان يحصلون علي الأطفال لملايين السنوات، لوحدهم، لا مستشفيات. |