"معط" - Dictionnaire arabe français
"معط" - Traduction Arabe en Français
PAS DE TRADUCTIONS CONTEXTUELLES.
On lui avait répondu qu'il n'y avait pas d'avocat pour le représenter parce que le téléphone ne marchait pas. | UN | فقيل له إن ليس هناك محام ليمثﱢله، ﻷن الهاتف معطﱠل. |
Le programme est interrompu depuis les affrontements du mois de juillet. | UN | وما زال هذا البرنامج معطﱠلاً منذ القتال الذي دار في شهر تموز/يوليه. |
Pour tout te dire, je suis vraiment surpris. | Open Subtitles | علي أن أكون صريح معط أنا متفاجئ جدًا |
Enfin, Brindisi étant plus éloignée de la zone de la Mission que Zagreb, il en résulterait des temps de vol plus long et des frais supplémentaires, créant des complications qui risqueraient de rendre l’appareil moins utile pour la Mission. | UN | وعلاوة على ذلك، فإنه نظرا إلى أن مسافة الطيران من برينديزي إلى منطقة البعثة أكبر من المسافة من زغرب، سينتج عن ذلك تكبد تكاليف إضافية وقدر أكبر من وقت الطيران، وهذا عنصر معطﱢل لتشغيل الطائرة يقلل من جدواها بالنسبة إلى البعثة. |
J'aurais dû mettre un ciré. | Open Subtitles | يجب علي ارتداء معط المطر |
Je pourrais être heureux ici avec toi. | Open Subtitles | أقدر ان اعيش هنا معط |
Je pourrais compatir. | Open Subtitles | " كراوز " قد أتعاطف معط |
Comme il l’a indiqué en examinant le chapitre 27C, les procédures relatives au redéploiement d’effectifs entre services de l’Organisation, au reclassement des postes et à la gestion des vacances sont excessivement lourdes et laborieuses (voir plus bas, titre VIII). | UN | وكما أوضحت اللجنة في سياق نظرها في الباب ٧٢ جيم، فإن إجراءات نقل الموظفين بين وحدات المنظومة وإعادة تصنيف الوظائف، وإدارة الشواغر هى إجراءات معطﱠلة وتستغرق وقتا طويلا بشكل مفرط )انظر الجزء الثامن أدناه(. |
C'est vrai. | Open Subtitles | .معط حق |