Ainsi, l'article 46 alinéa 3 du Code du travail interdit tout licenciement pour cause de grossesse ou de l'état matrimonial. | UN | وهكذا، فإن الفقرة 3 من المادة 46 من قانون العمل تحظر الفصل من الخدمة بسبب الحمل أو الحالة الزوجية. |
Ce droit est réglementé par les articles 157 à 165 du Code du travail. | UN | وينظم هذا الحق المواد من ٧٥١ إلى ٥٦١ من قانون العمل. |
L'article 5 du Code du travail interdit également la discrimination, non seulement quand elle est fondée sur le sexe, mais pour quelque motif que ce soit. | UN | والمادة 5 من قانون العمل تحظر التمييز هي أيضا، وذلك ليس على أساس نوع الجنس فقط بل على أي أساس آخر أيضا. |
L'État partie devrait modifier les dispositions susmentionnées de la loi sur le travail afin d'éviter tout risque de conflit avec les dispositions de l'article 8 du Pacte. | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تعدل الأحكام السالفة الذكر من قانون العمل بحيث تتجنب أي تعارض محتمل مع أحكام المادة 8 من العهد. |
L'article 391 du Code du travail stipule que le mariage ou la grossesse d'une femme ne constituent pas des motifs valables de licenciement. | UN | تقرر المادة 391، المكونة من فقرة واحدة، من قانون العمل أن زواج المرأة أو حملها لا يشكل سبباً عادلاً لفصلها من العمل. |
L'article 27 du Code du travail garantissait aux hommes et aux femmes un salaire égal pour un travail égal. | UN | وتنص المادة 27 من قانون العمل على أنه يحق للنساء والرجال الحصول على الأجر نفسه للعمل نفسه. |
L'article 69 du Code du travail prévoit 10 journées de fêtes publiques par an. | UN | وتنص المادة 69 من قانون العمل على 10 أيام إجازة رسمية أثناء السنة. |
De plus, l'article 8 du Code du travail interdit le travail forcé. | UN | والعمل القسري محظور أيضاً بموجب المادة 8 من قانون العمل. |
Les articles 71 et suivants du Code du travail traitent des conventions collectives. | UN | وتتناول المواد 71 وما يليها من قانون العمل الاتفاقات الجماعية. |
79. Suivant l'article 4 du Code du travail du 13 mai 2008, toute discrimination en matière d'emploi et de profession est interdite. | UN | 78- تنص المادة 4 من قانون العمل المؤرخ 13 أيار/مايو 2008 على حظر أي شكل من أشكال التمييز في التوظيف والمهنة. |
L'article 14 du Code du travail interdit la discrimination dans les relations professionnelles. | UN | وتمنع المادة 14 من قانون العمل التمييز في علاقات العمل. |
De même, l'article 9 du Code du travail interdit toutes les formes de discrimination. | UN | وأوضح أيضا أن المادة 9 من قانون العمل تحظر جميع أشكال التمييز. |
Les dispositions réglementaires relatives à l'horaire de travail et aux congés payés figurent aux chapitres VI et VII du Code du travail. | UN | وترد الأنظمة الخاصة بوقت العمل والإجازات مدفوعة الأجر في الفصلين السادس والسابع من قانون العمل. |
L'article 5 du Code du travail interdit la discrimination : | UN | تنص المادة 5 من قانون العمل على حظر التمييز: |
L'article 5 du Code du travail mentionné ci-dessus interdit toutes les formes de discrimination. | UN | والمادة 5 من قانون العمل المشار إليه أعلاه تحظر جميع أنواع التمييز. |
298. L'article 14 du Code du travail dispose qu'un mineur de moins de 14 ans ne peut occuper un emploi. | UN | 298- تنص المادة 14 من قانون العمل على أنه لا يجوز تشغيل من هم دون الـ14 سنة من العمر. |
En outre, le Comité s'inquiète du fait que l'article 100 du Code du travail vide de toute substance le droit de grève des travailleurs. | UN | وعلاوة على ذلك يساور اللجنة القلق من أن المادة 100 من قانون العمل تنفي حق العمال في الإضراب. |
Parallèlement, selon l'article 81 de la loi sur le travail, l'employé a droit à une rémunération appropriée fixée conformément à la loi sur le travail, à une loi générale ou au contrat de travail. | UN | وبالمثل، فبموجب المادة 81 من قانون العمل يكون للموظف الحق في تعويض كاف أو صك عام أو عقد عمل امتثالا للقانون. |
Les syndicats ont également le droit d'organiser des grèves en respectant les critères énoncés dans l'article 76 de la loi sur le travail. | UN | ويجوز للنقابات أيضاً تنظيم إضراب باستيفاء المعايير المنصوص عليها في المادة 76 من قانون العمل. |
Cette coopération a permis de mener à bien la modification de certains articles et dispositions de la loi sur l'emploi et de la loi sur la sécurité sociale. | UN | وقد أثمر هذا التعاون تعديلاً لمواد وأحكام من قانون العمل وقانون الضمان الاجتماعي. |
Le Gouvernement a fait savoir qu'il n'y avait pas eu de femmes à porter plainte en invoquant l'article 89 du Code de travail. | UN | وذكرت الحكومة أنه لم تقدم أي شكاوى من عاملات بموجب البند 89 من قانون العمل. |
En l'espèce, on peut difficilement dire que l'article 5 de la loi relative au travail a offert une protection effective à l'auteur. | UN | وفي هذه القضية، من الصعب القول بأن المادة 5 من قانون العمل وفرت حماية فعالة لصاحبة البلاغ. |
3. < < Femmes et politiques sociales - compilation des dispositions de la législation du travail et des assurances sociales > > ; | UN | 3 - المرأة والسياسة الاجتماعية - مجموعة أحكام من قانون العمل وقانون التأمينات الاجتماعية |
La section 53 du Code pénal et la section 44 du Code de conduite des dirigeants régissent la confiscation des biens et du produit du crime. | UN | وتنظِّم المادة 53 من قانون العقوبات والمادة 44 من قانون العمل القيادي مصادرة عائدات الجريمة والممتلكات. |
Les emplois parallèles et les activités professionnelles secondaires sont régis par le Code du travail aux articles 69 à 71. | UN | ويتم ضبط العلاقات الناشئة عن شغل عملين في آن واحد وعن أنشطة العمل الثانوي بموجب المواد 69 إلى 71 من قانون العمل. |
Système informatisé de restitution des données essentielles sur les comptes, conformément à l'article 24 c) de la loi sur les banques (Kreditwesengesetz, KWG). | UN | استخدام الحاسوب في استرجاع البيانات الأساسية عن الحسابات وفقا للمادة 24 ج من قانون العمل المصرفي: |
70. With regard to migrant workers, article 3 of the Labour Code was amended in August 2008 to include agricultural workers, domestic workers, cooks, gardeners and other migrant workers. | UN | 70- وفيما يتعلق بالعمال الأجانب ، تم تعديل المادة 3 من قانون العمل في آب/ أغسطس 2008 لإدراج العمال الزراعيين، وخدم المنازل، والبستانيين، والطهاة وغيرهم من العمال المهاجرين. |
Le titre III, chapitre premier, section 1 dudit code est consacré à la détermination des salaires. | UN | 346 - والباب الثالث من الفصل الأول من الفرع 1 من قانون العمل هذا مكرس لمسألة تحديد الأجور. |