"مولي" - Traduction Arabe en Français

    • Molly
        
    • Mollie
        
    • Mulet
        
    • Mouly
        
    • Mol
        
    • soir
        
    • Muli
        
    • Maule
        
    Mme Molly Ryan Médecins pour les droits de l'homme UN السيدة مولي راين منظمة اﻷطباء من أجل حقوق اﻹنسان
    C'était vraiment lui. Molly Hooper a fait sa toilette mortuaire. Open Subtitles بالتاكيد كان هو مولي هوبر قامت بوضعه خارجا.
    - Et Molly est la fille maladroite, capable de te rendre fou, mais dont tu ne peux t'empecher de tomber amoureux. Open Subtitles و مولي من نوع اللطيفة والخرقاء التي احياناً تقودك للجنون لكن لا تستطيع ألا الوقوع في غرامها
    Vous êtes en état d'arrestation, pour avoir essayer de vendre de la MDMA, alias Molly. Open Subtitles انت تحت الاعتقال لمحاوله لشراء مخدرات مادما او المعروفه ب اسم مولي
    Hier soir, Molly McCarthy, une femme de 20 ans, a été enlevée à Fredericksburg. Open Subtitles الليلة الفائتة في فريدريسبيرغ امرأة عمرها 20 عاما مولي مكارثي اختطفت
    Molly, j'ai vu ton discours à la télé. Tu étais épatante. Open Subtitles مولي رايت خطابك على التلفاز تلك الليلة مثير للإعجاب
    Molly Madison est ici. Elle était déjà ici il y a quelques jours. Je... Open Subtitles مولي ماديسون انها في طريقها هنا كانت هنا قبل كم يوم؟
    Après Molly m'a supplié de les lui prêter pour 24h. Open Subtitles بعدها مولي ترجتني أن أقرضها لمدة 24 ساعة
    Il me semble que Molly ne vous satisfait pas complètement. Open Subtitles اكتشفت بان مولي ليس بشكل تام تلبية احتياجاتك
    Ce doit être... tante Pauline ou cousine Molly... ou trucmuche, non? Open Subtitles العمة بولين أو إبنة العم مولي أَو شيء، ؟
    On peut mourir de la bière, Molly. Shinski n'en est pas mort, mais notre amitié si. Open Subtitles الناس يمكن ان يموتوا من الجعه مولي فلم يمت شنسكي ولن ماتت صداقتنا
    Elliot, il faut que tu m'aides! On est devant l'appart de Molly, mais il n'y a plus de noms. Open Subtitles اليوت يجب ان تساعديني انا امام شقه مولي و اسمها لم يعد مدرجا بعد الان
    Molly, sans demander pourquoi, dites ces mots. Open Subtitles مولي رجاء بدون أن تسألي لماذا فقط قولي ثلاث كلمات
    Les choses sont plutot bousculées pour l'instant, avec Molly, si tu me comprends? Open Subtitles الأمور نوعاً ما مشتته مع مولي الآن, حسناً؟
    Comment pensez-vous que Molly se sent quand elle est là-bas l'intensification de son jeu, et vous êtes ici beurrer votre lard? Open Subtitles برأيك، كيف سيكون شعور مولي وهي تقوم بتكثيف مجهوداتها بينما أنت جالسٌ هنا تضع الزُبدة على اللحم المقدد؟
    Non, voilà pourquoi je suis arrivé à faire reculer le kilométrage avant Molly voit. Open Subtitles ولهذا السبب علي تقليل عدد الأميال قبل أن تراها مولي.
    Devinez ce qui expliquerait l'arbre de plus en plus dans le milieu de la voie ferrée. (klaxon) Allez, Molly. Open Subtitles أظن أن هذا يُفسر الأشجار التي نمت بين المسارات بحقكِ يا مولي.
    Vous savez, je jamais dit un mot quand Molly écrivait son livre et je devais me débrouiller toute seule. Open Subtitles أتدري، لم أكن أتذمر عندما كانت مولي تكتُب كتابها وقد كنتُ أعتني بنفسي
    Molly m'examinera dans l'ambulance pour faire vite. Open Subtitles مولي تستطيع أن تفحصني على الطريق لنوفر الوقت
    Mollie a eu trois offres d'autres urgences. Open Subtitles تلقت مولي ثلاثة عروض من مستشفيات طوارئ أخرى،
    Les membres du Conseil, M. Mulet et les représentants des pays fournisseurs de contingents ont eu un échange de vues. > > UN " وجرى تبادل للآراء بين أعضاء المجلس والسيد مولي وممثلي البلدان المساهمة بقوات المشاركة في الجلسة " .
    Réunion avec S. E. M. Ieng Mouly, Ministre de l'information et Directeur du Centre cambodgien de déminage UN الاجتماع مع معالي إينغ مولي وزير اﻹعلام ورئيس المركز الكمبودي لمكافحة اﻷلغام
    Mol, Mol. Merci. Open Subtitles ليس قبل ان اشكر مولي على افضل ليلة بحياتي
    Le 18 novembre, une formation collégiale de trois juges internationaux du tribunal de Mitrovica a acquitté Sabri Muli, Muharrem et Besim Muzaqi, qui étaient accusés de tentatives de meurtre aggravées. UN وفي 18 تشرين الثاني/نوفمبر، حكمت هيئة قضاة مؤلفة من ثلاثة قضاة دوليين في محكمة ميتروفيتسا الابتدائية بتبرئة كل من صبري مولي ومحرم وبسيم موزاكي من تهمة الشروع في القتل مع ظروف مشدِّدة.
    Les compagnies d'électricité ne sont pas soumises à l'autorité du Comité de surveillance du Maule. UN فلم تكن شـركات توليد الكهـرباء سهلة الانقيـاد لسلطة لجنة مراقبة نهر مولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus