Tu crois que ce genre de bizarrerie vaut le déplacement ? | Open Subtitles | هل تظن أن هذا النوع من الغرابه يستحق القياده؟ |
Tu crois que t'auras de meilleures notes si tu m'ignores? | Open Subtitles | هل تظن بأنّ علاماتك ستتحسن إذا ما تجاهلتني؟ |
Tu crois que c'est la meilleure façon d'utiliser ma plume et mes innombrables dons ? | Open Subtitles | هل تظن أن هذا أفضل استغلال لصوتي المهني ومواهبي التي لاتعد ولاتحصى؟ |
Tu penses que c'est le feu qui Ziva a allumé ? | Open Subtitles | هل تظن أن زيفا هى من قامت باشعال الحريق؟ |
Et vous tous ne pouvaient pas me tuer. Tu penses que Hakeem peut me blesser ? | Open Subtitles | لا احد يمكنه قتلي , هل تظن بأن حكيم يمكنه ان يؤذيني ؟ |
Vous pensez que quelqu'un fera réparer son véhicule ici maintenant ? | Open Subtitles | هل تظن أحد أصبح يأتي هنا لإصلاح مركبته ؟ |
Mais Tu crois que le pénis est une cible efficace ? | Open Subtitles | لكن هل تظن أن العضو الذكري هو هدف فعَّال؟ |
Tu crois que John Cameron est un agent insaisissable ? | Open Subtitles | هل تظن جون كاميرون من المنطوق صعب المنال |
Tu crois qu'ils ont eu celui qui a tué papa ? | Open Subtitles | هل تظن إنهم نالوا من الرجل الذي قتل والدنا؟ |
Et quand bien même ça existerait, Tu crois qu'on laisserait quelqu'un te faire du mal ? | Open Subtitles | وحتى لو كانت كذلك، هل تظن أننا سندع أي سوء يحدث لك ؟ |
Tu crois vraiment que mon discours a suffi à lancer une vague d'immigration illégale ? | Open Subtitles | هل تظن حقا أن خطابي فقط جلب موجة من المهاجرين الغير الشرعين؟ |
Tu crois pouvoir envahir la Terre à toi tout seul ? | Open Subtitles | هل تظن أنك تمتلك القوة لإدارة السطح لوحدك ؟ |
Tu penses que si je leur disais que j'avais une arme et que j'ai tué quelqu'un, ils me menaceraient de me violer ? | Open Subtitles | هل تظن أني لو قلت لهم أنني أملك مسدس و أنني قتلت شخص ، كانوا سيهددوني بالاغتصاب ؟ |
Tu penses que je te laisserais monter dans la voiture avec un flingue chargé ? | Open Subtitles | هل تظن اننى ساظل معك بهذه السيارة ومعك مسدس ملىء بالذخيرة؟ |
Tu penses que je flotte comme un ballon qui n'est pas arrimé à ta saleté ? | Open Subtitles | هل تظن ، اننى سأدور فى هذا المكان مثل البالون حول مخلفاتك ؟ |
Tu penses que c'est plus important sur le long terme, ou plutot sur la matière et le niveau de diplôme? | Open Subtitles | هل تظن ان ذلك مهم على المدى الطويل أو ان موضوع و مستوى الشهادة اكثر اهمية؟ |
Vous pensez que je suis le genre de mec qui n'a pas ce qu'il veut ? | Open Subtitles | هل تظن حقاً بأنّي النوع من الرجال الذي لا يحصل على ما يريد؟ |
Vous pensez qu'ils veulent que des gens sachent que leur oracle s'est enfuie ? | Open Subtitles | هل تظن بأنهم سيقبلون بأن يعلم الناس بأن الكاهن قد هرب؟ |
Vous pensez vraiment qu'un seul homme enragé va vous faire gagner la guerre ? | Open Subtitles | هل تظن أن صندوق واحد من منشطات الغضب ستجعلك تفوز بالحرب؟ |
Croyez-vous que les cyber-cerveaux rendent les gens heureux ? | Open Subtitles | هل تظن ان الادمغة الاصطناعية تجعل الناس سعداء؟ |
Tu pense à un test ou à une cible spécifique ? | Open Subtitles | هل تظن أنه مجرد إختبار؟ أو أنه هدف محدد؟ |
Crois-tu que j'aurai une rue en mon honneur ? | Open Subtitles | مهلاً، هل تظن أنهم سوف يسمون الشارع على اسمي ؟ |
Cette voix dans votre tête... le jour où ça va se calmer... Pensez-vous que ça va vous apporter la paix ? | Open Subtitles | ذلك الصوت داخل رأسك ذلك اليوم الذى لم يكن هادئاً هل تظن ذلك سيجلب لك السلام ؟ |
vous croyez qu'elle sait des choses sur moi que j'ignore ? | Open Subtitles | هل تظن إنها تعرف أشياء عنيّ أجهلها عن نفسيّ؟ |
Laisse-moi te poser une question. Tu trouves ma femme canon ? | Open Subtitles | دعني اسألك شيئا هل تظن ان زوجتي مثيرة ؟ |
Tu pensais que je n'étais pas au courant de ça ? | Open Subtitles | أه, هل تظن أني لم أكن أعلم بشأن هذا؟ |
Alors Vous trouvez ça incongru qu'une femme comme moi puisse faire une bonne mère ? | Open Subtitles | هل تظن ما تقوله مضحكاً؟ أن تقول أن بائسه مثلي تُصبح اُماً شريفه؟ |
Penses-tu que travailler sous couverture pendant si longtemps a affecté ton mariage ? | Open Subtitles | هل تظن أن العمل متخفياً لفترة طويلة يؤثر على الزواج ؟ |