"هل تظن" - Translation from Arabic to French

    • Tu crois
        
    • Tu penses
        
    • Vous pensez
        
    • Croyez-vous
        
    • Tu pense
        
    • Crois-tu
        
    • Pensez-vous que
        
    • vous croyez
        
    • Tu trouves
        
    • Tu pensais
        
    • Vous trouvez
        
    • Penses-tu que
        
    Tu crois que ce genre de bizarrerie vaut le déplacement ? Open Subtitles هل تظن أن هذا النوع من الغرابه يستحق القياده؟
    Tu crois que t'auras de meilleures notes si tu m'ignores? Open Subtitles هل تظن بأنّ علاماتك ستتحسن إذا ما تجاهلتني؟
    Tu crois que c'est la meilleure façon d'utiliser ma plume et mes innombrables dons ? Open Subtitles هل تظن أن هذا أفضل استغلال لصوتي المهني ومواهبي التي لاتعد ولاتحصى؟
    Tu penses que c'est le feu qui Ziva a allumé ? Open Subtitles هل تظن أن زيفا هى من قامت باشعال الحريق؟
    Et vous tous ne pouvaient pas me tuer. Tu penses que Hakeem peut me blesser ? Open Subtitles لا احد يمكنه قتلي , هل تظن بأن حكيم يمكنه ان يؤذيني ؟
    Vous pensez que quelqu'un fera réparer son véhicule ici maintenant ? Open Subtitles هل تظن أحد أصبح يأتي هنا لإصلاح مركبته ؟
    Mais Tu crois que le pénis est une cible efficace ? Open Subtitles لكن هل تظن أن العضو الذكري هو هدف فعَّال؟
    Tu crois que John Cameron est un agent insaisissable ? Open Subtitles هل تظن جون كاميرون من المنطوق صعب المنال
    Tu crois qu'ils ont eu celui qui a tué papa ? Open Subtitles هل تظن إنهم نالوا من الرجل الذي قتل والدنا؟
    Et quand bien même ça existerait, Tu crois qu'on laisserait quelqu'un te faire du mal ? Open Subtitles وحتى لو كانت كذلك، هل تظن أننا سندع أي سوء يحدث لك ؟
    Tu crois vraiment que mon discours a suffi à lancer une vague d'immigration illégale ? Open Subtitles هل تظن حقا أن خطابي فقط جلب موجة من المهاجرين الغير الشرعين؟
    Tu crois pouvoir envahir la Terre à toi tout seul ? Open Subtitles هل تظن أنك تمتلك القوة لإدارة السطح لوحدك ؟
    Tu penses que si je leur disais que j'avais une arme et que j'ai tué quelqu'un, ils me menaceraient de me violer ? Open Subtitles هل تظن أني لو قلت لهم أنني أملك مسدس و أنني قتلت شخص ، كانوا سيهددوني بالاغتصاب ؟
    Tu penses que je te laisserais monter dans la voiture avec un flingue chargé ? Open Subtitles هل تظن اننى ساظل معك بهذه السيارة ومعك مسدس ملىء بالذخيرة؟
    Tu penses que je flotte comme un ballon qui n'est pas arrimé à ta saleté ? Open Subtitles هل تظن ، اننى سأدور فى هذا المكان مثل البالون حول مخلفاتك ؟
    Tu penses que c'est plus important sur le long terme, ou plutot sur la matière et le niveau de diplôme? Open Subtitles هل تظن ان ذلك مهم على المدى الطويل أو ان موضوع و مستوى الشهادة اكثر اهمية؟
    Vous pensez que je suis le genre de mec qui n'a pas ce qu'il veut ? Open Subtitles هل تظن حقاً بأنّي النوع من الرجال الذي لا يحصل على ما يريد؟
    Vous pensez qu'ils veulent que des gens sachent que leur oracle s'est enfuie ? Open Subtitles هل تظن بأنهم سيقبلون بأن يعلم الناس بأن الكاهن قد هرب؟
    Vous pensez vraiment qu'un seul homme enragé va vous faire gagner la guerre ? Open Subtitles هل تظن أن صندوق واحد من منشطات الغضب ستجعلك تفوز بالحرب؟
    Croyez-vous que les cyber-cerveaux rendent les gens heureux ? Open Subtitles هل تظن ان الادمغة الاصطناعية تجعل الناس سعداء؟
    Tu pense à un test ou à une cible spécifique ? Open Subtitles هل تظن أنه مجرد إختبار؟ أو أنه هدف محدد؟
    Crois-tu que j'aurai une rue en mon honneur ? Open Subtitles مهلاً، هل تظن أنهم سوف يسمون الشارع على اسمي ؟
    Cette voix dans votre tête... le jour où ça va se calmer... Pensez-vous que ça va vous apporter la paix ? Open Subtitles ذلك الصوت داخل رأسك ذلك اليوم الذى لم يكن هادئاً هل تظن ذلك سيجلب لك السلام ؟
    vous croyez qu'elle sait des choses sur moi que j'ignore ? Open Subtitles هل تظن إنها تعرف أشياء عنيّ أجهلها عن نفسيّ؟
    Laisse-moi te poser une question. Tu trouves ma femme canon ? Open Subtitles دعني اسألك شيئا هل تظن ان زوجتي مثيرة ؟
    Tu pensais que je n'étais pas au courant de ça ? Open Subtitles أه, هل تظن أني لم أكن أعلم بشأن هذا؟
    Alors Vous trouvez ça incongru qu'une femme comme moi puisse faire une bonne mère ? Open Subtitles هل تظن ما تقوله مضحكاً؟ أن تقول أن بائسه مثلي تُصبح اُماً شريفه؟
    Penses-tu que travailler sous couverture pendant si longtemps a affecté ton mariage ? Open Subtitles هل تظن أن العمل متخفياً لفترة طويلة يؤثر على الزواج ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more