"ورئيس" - Traduction Arabe en Français

    • et au Président
        
    • et le Président
        
    • et Chef
        
    • et Président
        
    • et du Président
        
    • et le Premier
        
    • le Président de
        
    • Président du
        
    • et le chef
        
    • du Premier
        
    • président de la
        
    • et du chef
        
    • dirigeant
        
    • son Premier
        
    • président de l'
        
    GÉNÉRAL et au Président DU CONSEIL DE SÉCURITÉ PAR LE REPRÉSENTANT UN موجهتان إلى اﻷمين العام ورئيس مجلـس اﻷمن من الممثل
    SECRÉTAIRE GÉNÉRAL et au Président DU CONSEIL DE SÉCURITÉ PAR UN ١٩٩٩ موجهتان إلى اﻷمين العام ورئيس مجلس اﻷمــن
    Le Président du Soudan et le Président du Gouvernement du Sud-Soudan avertiront le Groupe des délais dans lesquels il devra présenter ses propositions. UN ويسترشد الفريق بمشورة رئيس السودان ورئيس حكومة جنوب السودان بشأن الإطار الزمني الذي يمكنه من خلاله تقديم مقترحاته.
    13e séance plénière Allocution de Son Excellence Emanuel Mori, Président et Chef du Gouvernement des États fédérés de Micronésie UN الجلسة العامة الثالثة عشرة كلمة فخامة السيد إيمانويل موري، رئيس ولايات ميكرونيزيا المتحدة ورئيس حكومتها
    S.E. M. Abulkalam Abdul Momen, Représentant permanent du Bangladesh et Président de la Deuxième Commission UN سعادة السيد أبو الكلام عبد المؤمن، الممثل الدائم لبنغلاديش ورئيس اللجنة الثانية
    Observations finales du Directeur général et du Président du Conseil UN ملاحظات ختامية يدلي بها المدير التنفيذي ورئيس المجلس
    Le Sous-Secrétaire général a soulevé ces questions avec le Président et le Premier Ministre. UN وقد أثار الأمين العام المساعد هذه المسائل مع الرئيس، ورئيس الوزراء.
    GÉNÉRAL et au Président DU CONSEIL DE SÉCURITÉ PAR LE CHARGÉ UN موجهتـان إلى اﻷمين العام ورئيس مجلس اﻷمن من القائم
    Lettres identiques adressées au Secrétaire général et au Président du Conseil de sécurité par le représentant de la République centrafricaine UN رسالتان متطابقتان موجهتان إلى الأمين العام ورئيس مجلس الأمن من ممثل جمهورية أفريقيا الوسطى الفصل 31
    Ils ont demandé au Président du Bureau de coordination du MNA et au Président du Groupe des 77 d'élaborer l'apport des pays en développement à ce rapport. UN ودعوا رئيس مكتب تنسيق الحركة ورئيس مجموعة اﻟ ٧٧ الى إعداد إسهام حركة عدم الانحياز في ذلك التقرير.
    Lettre adressée au président de l'Assemblée générale et au Président du Conseil de sécurité par le Secrétaire général UN رسالة موجهة من اﻷمين العام إلى رئيس الجمعية العامة ورئيس مجلس اﻷمن
    Premiers Ministres de la Grèce et de la Turquie et au Président du Conseil de sécurité UN ورئيسي وزراء قبرص وتركيا، ورئيس مجلس اﻷمن
    Le maire, le secrétaire et le Président du Conseil exécutif sont également membres de cette minorité. UN وعمدة البلدية وأمين ورئيس المجلس التنفيذي هم أيضا ينتمون الى اﻷقلية الوطنية البلغارية.
    Le Président des Etats-Unis d'Amérique et le Président de la Fédération de Russie, UN النووية وعدم الرجعة فيها إن رئيس الولايات المتحدة اﻷمريكية ورئيس الاتحاد الروسي،
    le Président de la RAI, M. Enzo Siciliano, et le Président de Mediaset, M. Fedele Confalonieri, prendront également la parole. UN كما سيتكلم رئيس اﻹذاعة والتليفزيون اﻹيطالي السيد إنزو سيسليانو، ورئيس مؤسسة ميديا ست السيد فيديل كونفالونييري.
    Allocution de Son Excellence Emanuel Mori, Président et Chef du Gouvernement des États fédérés de Micronésie UN كلمة صاحب الفخامة إيمانويل موري، رئيس الجمهورية ورئيس الحكومة في ولايات ميكرونيزيا الموحدة
    M. Telésforo Guerra Cahn, procureur général et Chef du ministère public UN السيد تليسفورو غرا كان، المدعي العام ورئيس النيابة العامة؛
    M. Tomasz Chruszczow, Président du SBI et Président du Premier dialogue sur l'article 6 de la Convention UN السيد طوماس خروستوف، رئيس الهيئة الفرعية للتنفيذ ورئيس الحوار الأول المتعلق بالمادة 6 من الاتفاقية
    la République azerbaïdjanaise et Président du Soviet suprême de la UN ورئيس المجلس اﻷعلى لجمهورية أذربيجان، السيد حيدر علييف
    Observations finales du Directeur général et du Président du Conseil UN ملاحظات ختامية يدلي بها المدير التنفيذي ورئيس المجلس
    Le Président et le Premier Ministre ont également condamné la conduite illégale de l'armée. UN كما أدان كلٌ من رئيس الجمهورية ورئيس الوزراء التصرف غير القانوني للقوات المسلحة.
    le Président de la Cour est un homme, mais il est entouré de trois vice-présidentes. UN ورئيس تلك المحكمة رجل، في حين تشغل ثلاث نساء منصب نائب الرئيس.
    La Secrétaire générale adjointe et le chef de l'Équipe spéciale détermineront quelles questions nécessitent une attention immédiate. UN وتقوم وكيلة الأمين العام ورئيس فرقة العمل بالاتفاق على المسائل التي ستعرض عليها بشكل عاجل.
    Le Parlement est composé des membres de l'Assemblée législative et du chef de l'État, qui avalise par écrit la promulgation des lois. UN ويتكون برلمانها من المجلس التشريعي ورئيس الدولة، الذي يجب أن يوافق كتابياً على أي مشروع قانون كي يصبح قانوناً.
    Le parti gagnant désigne un dirigeant qui assume les fonctions de premier ministre et de chef du gouvernement. UN ويعين الحزب الفائز زعيماً يتولى منصب رئيس الوزراء ورئيس الحكومة.
    Le Burundi était représenté par son Président et son Premier ministre, qui ont tous deux demandé pour leur pays une assistance étrangère en matière de sécurité. UN وكانت بوروندي ممثلة برئيس جمهوريتها ورئيس وزرائها، وقد طلب كلاهما مساعدة أمنية أجنبية.
    À Phnom Penh, je me suis entretenue avec, entre autres, le Premier Ministre, de hauts fonctionnaires et le Président de l'Assemblée nationale. UN وفي بنوم بنه اجتمعتُ مع عدة مسؤولين من بينهم رئيس الوزراء وغيره من كبار أعضاء الحكومة ورئيس الجمعية الوطنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus