GÉNÉRAL et au Président DU CONSEIL DE SÉCURITÉ PAR LE REPRÉSENTANT | UN | موجهتان إلى اﻷمين العام ورئيس مجلـس اﻷمن من الممثل |
SECRÉTAIRE GÉNÉRAL et au Président DU CONSEIL DE SÉCURITÉ PAR | UN | ١٩٩٩ موجهتان إلى اﻷمين العام ورئيس مجلس اﻷمــن |
Le Président du Soudan et le Président du Gouvernement du Sud-Soudan avertiront le Groupe des délais dans lesquels il devra présenter ses propositions. | UN | ويسترشد الفريق بمشورة رئيس السودان ورئيس حكومة جنوب السودان بشأن الإطار الزمني الذي يمكنه من خلاله تقديم مقترحاته. |
13e séance plénière Allocution de Son Excellence Emanuel Mori, Président et Chef du Gouvernement des États fédérés de Micronésie | UN | الجلسة العامة الثالثة عشرة كلمة فخامة السيد إيمانويل موري، رئيس ولايات ميكرونيزيا المتحدة ورئيس حكومتها |
S.E. M. Abulkalam Abdul Momen, Représentant permanent du Bangladesh et Président de la Deuxième Commission | UN | سعادة السيد أبو الكلام عبد المؤمن، الممثل الدائم لبنغلاديش ورئيس اللجنة الثانية |
Observations finales du Directeur général et du Président du Conseil | UN | ملاحظات ختامية يدلي بها المدير التنفيذي ورئيس المجلس |
Le Sous-Secrétaire général a soulevé ces questions avec le Président et le Premier Ministre. | UN | وقد أثار الأمين العام المساعد هذه المسائل مع الرئيس، ورئيس الوزراء. |
GÉNÉRAL et au Président DU CONSEIL DE SÉCURITÉ PAR LE CHARGÉ | UN | موجهتـان إلى اﻷمين العام ورئيس مجلس اﻷمن من القائم |
Lettres identiques adressées au Secrétaire général et au Président du Conseil de sécurité par le représentant de la République centrafricaine | UN | رسالتان متطابقتان موجهتان إلى الأمين العام ورئيس مجلس الأمن من ممثل جمهورية أفريقيا الوسطى الفصل 31 |
Ils ont demandé au Président du Bureau de coordination du MNA et au Président du Groupe des 77 d'élaborer l'apport des pays en développement à ce rapport. | UN | ودعوا رئيس مكتب تنسيق الحركة ورئيس مجموعة اﻟ ٧٧ الى إعداد إسهام حركة عدم الانحياز في ذلك التقرير. |
Lettre adressée au président de l'Assemblée générale et au Président du Conseil de sécurité par le Secrétaire général | UN | رسالة موجهة من اﻷمين العام إلى رئيس الجمعية العامة ورئيس مجلس اﻷمن |
Premiers Ministres de la Grèce et de la Turquie et au Président du Conseil de sécurité | UN | ورئيسي وزراء قبرص وتركيا، ورئيس مجلس اﻷمن |
Le maire, le secrétaire et le Président du Conseil exécutif sont également membres de cette minorité. | UN | وعمدة البلدية وأمين ورئيس المجلس التنفيذي هم أيضا ينتمون الى اﻷقلية الوطنية البلغارية. |
Le Président des Etats-Unis d'Amérique et le Président de la Fédération de Russie, | UN | النووية وعدم الرجعة فيها إن رئيس الولايات المتحدة اﻷمريكية ورئيس الاتحاد الروسي، |
le Président de la RAI, M. Enzo Siciliano, et le Président de Mediaset, M. Fedele Confalonieri, prendront également la parole. | UN | كما سيتكلم رئيس اﻹذاعة والتليفزيون اﻹيطالي السيد إنزو سيسليانو، ورئيس مؤسسة ميديا ست السيد فيديل كونفالونييري. |
Allocution de Son Excellence Emanuel Mori, Président et Chef du Gouvernement des États fédérés de Micronésie | UN | كلمة صاحب الفخامة إيمانويل موري، رئيس الجمهورية ورئيس الحكومة في ولايات ميكرونيزيا الموحدة |
M. Telésforo Guerra Cahn, procureur général et Chef du ministère public | UN | السيد تليسفورو غرا كان، المدعي العام ورئيس النيابة العامة؛ |
M. Tomasz Chruszczow, Président du SBI et Président du Premier dialogue sur l'article 6 de la Convention | UN | السيد طوماس خروستوف، رئيس الهيئة الفرعية للتنفيذ ورئيس الحوار الأول المتعلق بالمادة 6 من الاتفاقية |
la République azerbaïdjanaise et Président du Soviet suprême de la | UN | ورئيس المجلس اﻷعلى لجمهورية أذربيجان، السيد حيدر علييف |
Observations finales du Directeur général et du Président du Conseil | UN | ملاحظات ختامية يدلي بها المدير التنفيذي ورئيس المجلس |
Le Président et le Premier Ministre ont également condamné la conduite illégale de l'armée. | UN | كما أدان كلٌ من رئيس الجمهورية ورئيس الوزراء التصرف غير القانوني للقوات المسلحة. |
le Président de la Cour est un homme, mais il est entouré de trois vice-présidentes. | UN | ورئيس تلك المحكمة رجل، في حين تشغل ثلاث نساء منصب نائب الرئيس. |
La Secrétaire générale adjointe et le chef de l'Équipe spéciale détermineront quelles questions nécessitent une attention immédiate. | UN | وتقوم وكيلة الأمين العام ورئيس فرقة العمل بالاتفاق على المسائل التي ستعرض عليها بشكل عاجل. |
Le Parlement est composé des membres de l'Assemblée législative et du chef de l'État, qui avalise par écrit la promulgation des lois. | UN | ويتكون برلمانها من المجلس التشريعي ورئيس الدولة، الذي يجب أن يوافق كتابياً على أي مشروع قانون كي يصبح قانوناً. |
Le parti gagnant désigne un dirigeant qui assume les fonctions de premier ministre et de chef du gouvernement. | UN | ويعين الحزب الفائز زعيماً يتولى منصب رئيس الوزراء ورئيس الحكومة. |
Le Burundi était représenté par son Président et son Premier ministre, qui ont tous deux demandé pour leur pays une assistance étrangère en matière de sécurité. | UN | وكانت بوروندي ممثلة برئيس جمهوريتها ورئيس وزرائها، وقد طلب كلاهما مساعدة أمنية أجنبية. |
À Phnom Penh, je me suis entretenue avec, entre autres, le Premier Ministre, de hauts fonctionnaires et le Président de l'Assemblée nationale. | UN | وفي بنوم بنه اجتمعتُ مع عدة مسؤولين من بينهم رئيس الوزراء وغيره من كبار أعضاء الحكومة ورئيس الجمعية الوطنية. |