"ولايات" - Traduction Arabe en Français

    • États
        
    • mandats
        
    • mandat
        
    • Etats
        
    • provinces
        
    • incombe
        
    • État
        
    • décisions des
        
    • activités
        
    • États-Unis
        
    • State
        
    • états différents
        
    • donnée par un organe
        
    • des juridictions
        
    • villes
        
    :: Seuls les habitants des trois États du Darfour sont habilités à voter lors du référendum, comme le prévoit l'article 55. UN :: يقتصر التصويت على مواطني ولايات دارفور الثلاث كما هو منصوص عليه في المادة 55 المشار إليها أعلاه.
    13e séance plénière Allocution de Son Excellence Emanuel Mori, Président et Chef du Gouvernement des États fédérés de Micronésie UN الجلسة العامة الثالثة عشرة كلمة فخامة السيد إيمانويل موري، رئيس ولايات ميكرونيزيا المتحدة ورئيس حكومتها
    Le projet a été exécuté dans huit États du nord, du sud et de l'est du pays. UN وقد تم تطبيق هذا المنهج في ثماني ولايات في المناطق الشمالية، والجنوبية والشرقية من البلد.
    De plus, de nouveaux mandats ont été définis et le dixième organe conventionnel des Nations Unies a commencé ses activités. UN وعلاوة على ذلك، تم إنشاء ولايات جديدة، وبدأت عاشر هيئة للأمم المتحدة منشأة بموجب معاهدة عملياتها.
    Il est essentiel que les mandats de maintien de la paix et leurs modifications soient absolument clairs dès le début. UN ومما له أهمية بالغة أن تكون ولايات حفظ السلام، وأي تعديلات عليها، واضحة تماما منذ البداية.
    Elles doivent avoir un mandat clair, fondé en droit, qui délimite clairement leurs rôles respectifs dans la lutte contre le terrorisme. UN ويجب أن تكون لهذه الوكالات ولايات واضحة تستند إلى القانون وتحدّد دور كل وكالة في مكافحة الإرهاب.
    Allocution de Son Excellence Emanuel Mori, Président et Chef du Gouvernement des États fédérés de Micronésie UN كلمة صاحب الفخامة إيمانويل موري، رئيس الجمهورية ورئيس الحكومة في ولايات ميكرونيزيا الموحدة
    Elle s'était avérée efficace pour enquêter sur bon nombre d'ententes dans des secteurs opérant dans plusieurs États de la Fédération. UN كما كان هذا النهج ناجعاً في التحقيق في كثير من حالات الكارتلات في صناعات في عدة ولايات من الاتحاد.
    Les institutions de l'État seront absentes ou fonctionneront à peine dans de nombreux États du Soudan du Sud. UN وستكون مؤسسات الدولة غائبة أو بالكاد قادرة على أداء مهامها في العديد من ولايات جنوب السودان.
    Le programme se poursuit encore dans de nombreux États du Soudan. UN ويتواصل تنفيذ هذا البرنامج في العديد من ولايات السودان.
    On estime qu'à peine 5 % à 10 % des 1 130 écoles primaires dans les États de Jongleï, de l'Unité et du Haut-Nil, sont ouvertes. UN ويقدر بأن ما بين 5 و 10 في المائة فقط من أصل حوالي 130 1 مدرسة ابتدائية تعمل في ولايات جونقلي والوحدة وأعالي النيل.
    En Inde, chaque État a reçu instruction de faire de même, et huit États ont déjà préparé des projets de programme. UN وتم توجيه جميع الولايات في الهند كي تفعل نفس الشيء، ووضعت ثماني ولايات بالفعل مشاريع تلك الوثائق.
    Ces délits ont été commis dans quatre États d'Australie. UN وقد توزعت الجرائم على نطاق أربع ولايات في استراليا.
    On compte actuellement 33 mandats thématiques et 8 mandats de pays. UN وهناك حاليا 33 ولاية مواضيعية و 8 ولايات قُطرية.
    Création de nouvelles missions et élargissement ou achèvement de mandats existants UN إنشاء بعثات جديدة وتوسيع ولايات بعثات قائمة وإنهاء أخرى
    Les missions politiques spéciales doivent se fonder sur des mandats clairs, crédibles et réalistes et leur progression doit être évaluée. UN ولابد من أن تستند البعثات السياسية الخاصة إلى ولايات واضحة ومعقولة وواقعية وأن تخضع عمليتها للتقييم.
    La responsabilisation devrait être intensifiée au moyen de mandats clairs, d'opérations judicieuses et de délais précis d'exécution des activités. UN وينبغي أيضا تعزيز المساءلة بما يشمل وضع ولايات واضحة وعمليات سليمة وجداول زمنية محددة بشكل جيد لأنشطة البعثة.
    De telles consultations sont particulièrement importantes lorsque le Conseil de sécurité envisage de modifier ou d'élargir sensiblement le mandat de missions existantes. UN وتتسم هذه المشاورات بأهمية خاصة عندما ينظر المجلس في إدخال تغييرات على ولايات البعثات القائمة أو تمديدها بدرجة كبيرة.
    La deuxième partie du rapport évalue dans quelle mesure les publications servent aux organes intergouvernementaux à remplir leur mandat. UN وسيقﱢيم الجزء الثاني من التقرير الدور الذي تؤديه المنشورات في تنفيذ ولايات الهيئات الحكومية الدولية.
    Le mandat des opérations doit formuler avec précision les paramètres et procédures à suivre. UN ويتعين تحديد معالم وإجراءات مناسبة على نحو واضح في ولايات العمليات.
    Programmes de pays des Etats fédérés de Micronésie, des Palaos, UN ولايات ميكرونيزيا الموحدة، وبالاو، وجمهورية جزر مارشال، وفانواتو،
    Toutefois, en 2012, le Nigéria a connu des inondations d'une ampleur sans précédent qui ont ravagé 35 des 37 provinces de la Fédération. UN غير أن نيجيريا شهدت في عام 2012 فيضانا غير مسبوق ألحق أضرارا كبيرة بـ 35 من ولايات الاتحاد الـ 37.
    < < Le Conseil admet qu'il lui incombe de confier aux missions de maintien de la paix un mandat clair, réaliste et réalisable. UN إن مجلس الأمن يعترف بمسؤوليته عن تحديد ولايات واضحة وواقعية وقابلة للتحقيق بالنسبة لبعثات حفظ السلام.
    Plus de 170 enfants ont été signalés disparus à la suite d'attaques dans l'État d'Équatoria. UN وتم الإبلاغ عن فقد أكثر من 170 طفلا عقب الهجمات التي شُنت في ولايات المنطقة الاستوائية الكبرى.
    Les demandes et directives adressées au Secrétaire général dans des résolutions ou décisions des organes intergouvernementaux compétents constituent les directives des organes délibérants aux fins des activités à entreprendre dans le cadre des programmes et sous-programmes. UN تشــكل الطلبات والتوجيــهات المقدمة إلى اﻷمين العام والواردة في قرارات أو مقررات الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة ولايات تشريعية للعمل الذي سيُضطلع به في إطار البرامج والبرامج الفرعية.
    États-Unis d'Amérique, Iles Marshall, Israël, Micronésie (États fédérés de). UN إسرائيل، جزر مارشال، ولايات ميكرونيزيا الموحدة، الولايات المتحدة الأمريكية.
    C'est le 5 State Magicball Jackpot à 247 millions de dollars. Open Subtitles هذه هي الجائرة الكُبرى للخمس ولايات بـ247 مليون.
    Quant au système pénitentiaire fédéral, il est placé sous l'autorité du Département pénitentiaire national et comporte quatre établissements pénaux situés dans quatre États différents. UN أما نظام السجون الاتحادي، فيخضع لسلطة الإدارة الوطنية للسجون، ويضم أربع مؤسسات سجون قائمة في أربع ولايات مختلفة.
    Conformément à l'alinéa b) de la règle 104.4, la structure des sous-programmes est la même dans le budget-programme et dans le plan à moyen terme, à moins qu'une modification de la structure des sous-programmes n'ait été autorisée en application d'une directive subséquente donnée par un organe délibérant. UN وفقا للمنصوص عليه في القاعدة 104-4 (ب) يكون هيكل البرامج الفرعية في الميزانية البرنامجية مطابقا لهيكل الخطة المتوسطة الأجل ما لم يؤذن بإجراء تغيير في هيكل البرامج الفرعية بموجب ولايات تشريعية لاحقة.
    À la suite des récentes élections générales, le Parlement comprenait pour la première fois des députés appartenant à des juridictions indigènes. UN ونتيجةً لآخر انتخابات عامة عُقدت، ضمّت الهيئة التشريعية، لأول مرة، نوّاباً من ولايات السكان الأصليين.
    Les villes sont trop occupées à se battre entre elles pour offrir une réelle opposition. Open Subtitles ولايات المدينة مشغولين جدّاً في الاقتتال فيما بينهم لِيقدّموا مواجهةً جديرة بالذكر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus