"ووالد" - Traduction Arabe en Français

    • père de
        
    • et père
        
    • le père
        
    • et Wald
        
    • et un père avec lequel
        
    • père et
        
    • parent
        
    • père du
        
    • son père
        
    Deux marines disparus, dont une peut-être enceinte, le père de son bébé est mort. Open Subtitles اثنان من المارينز مفقودين أحدهما حامل مفترض ووالد لطفل غير مولود
    L'un de ses agresseurs serait M. K., capitaine de la milice et père de la victime du viol présumé. UN ويتعرف ابنها على هوية أحد المعتدين بأنه السيد ك.، وهو قائد شرطة ووالد ضحية الاغتصاب المزعومة.
    Au nom de: Les auteurs et leur mari et père décédé, Anatoly Krasovsky UN الشخص المدعى أنه ضحية: صاحبتا البلاغ والراحل أناتولي كراسوفسكي، زوج الأولى ووالد الثانية
    Les auteurs et leur mari et père décédé, Anatoly Krasovsky UN الشخص المدعى أنه ضحية: صاحبتا البلاغ والراحل أناتولي كراسوفسكي، زوج الأولى ووالد الثانية
    Du 18 au 21 septembre 2000, les juges Rodrigues, Riad et Wald se sont rendus à Zagreb. UN 61 - وقام القضاة رودريغيز ورياض ووالد بزيارة زغرب في الفترة من 18 إلى 21 أيلول/سبتمبر.
    Il est allé au lycée avec le père de la victime et le père du gamin disparu. Open Subtitles ارتاد المدرسة الثانوية مع والد الطفل الضحية ووالد الطفل المفقود
    Ça a été l'éclate, mais j'abandonnerais ça en une seconde pour être ton mari, ton partenaire, le père de tes enfants. Open Subtitles وقد كان ذلك مذهلًا. لكنّي سأتخلّى عن ذلك لأكون زوجك لثانية، شريك حياتك ووالد أبنائك.
    Tu es mon mari. Tu es le père de mes enfants, ils sont la raison pour laquelle tu reviens. Open Subtitles انت زوجي ووالد ابنائي ولكنهم هم الذين يجذبونك دائماً
    Spike, ton ex-mari et père de Tucker, vient d'être relaché de prison. Open Subtitles سبايك، زوجكِ السابق، ووالد تاكر اطلق سراحه من السجن
    J'étais au téléphone avec le lycée, un de ses coéquipiers rempli un rapport de police, et le père de cet enfant fait pression pour qu'il soit expulsé. Open Subtitles لقد أقفلتُ الهاتف للتو من المدرسة رفع تقريرا للشرطة عنه ووالد ذلك الفتى يضغط على الإدارة ليقومون بطردهـ
    Kim Yong Sik, époux de Kim Hyeon Sun et père de Kim Gyeong Il, qui réside en République de Corée, a engagé deux passeurs de Hoiryeong, Kim Eung Guk et Kim Eung Chan, pour aider sa femme et son fils à passer la frontière vers la Chine. UN 8- أما السيد كيم يونغ سيك، زوج كيم هيون سون ووالد كيم غيونغ إيل، الذي يقيم في جمهورية كوريا، فكلف مهرّبَين في هواريونغ، وهما كيم أونغ غوك وكيم أونغ شان، بمساعدة زوجته وابنه على عبور الحدود إلى الصين.
    La mère de l'auteur et le père d'Ernesto Castillo Paez, qui est porté disparu, ont obtenu l'assistance d'un avocat péruvien pour enquêter sur sa disparition et le retrouver. UN وقد حصلت والدة مقدم البلاغ ووالد آرنستو كاستيو باييز المفقود على المساعدة من قبل محام من بيرو في التحري عن مكان وجوده.
    Le Bureau d'assistance aux détenus et aux condamnés et le père du requérant ont renouvelé leur demande de transfert. UN فكرر كل من مكتب مساعدة المحتجزين والمدانين ووالد صاحب الشكوى طلب نقل صاحب الشكوى.
    Le Bureau d'assistance aux détenus et aux condamnés et le père du requérant ont renouvelé leur demande de transfert. UN فكرر كل من مكتب مساعدة المحتجزين والمدانين ووالد صاحب الشكوى طلب نقل صاحب الشكوى.
    Le juge Jorda ayant été élu à la présidence du Tribunal, la composition de la Chambre était modifiée (juge Rodrigues, Président, assisté des juges Riad et Wald) le 24 novembre 1999 et la Chambre procédait, le 25 novembre, à la nouvelle comparution initiale de l'accusé, lequel plaidait à nouveau non coupable. UN 73 - وبعد انتخاب القاضي كلود جوردا رئيسا للمحكمة، تغيّر تشكيل الدائرة في 24 تشرين الثاني/نوفمبر 1999 بحيث أصبحت تتألف من القاضي رودريغيز رئيسا والقاضيين رياض ووالد. وتكرر المثول الأولي للمتهم أمام هذه الدائرة في 25 تشرين الثاني/نوفمبر، وأنكر الذنب من جديد.
    Sa famille dans ce pays se réduisait à sa mère, sa sœur et la famille de sa sœur, et un père avec lequel il n'avait aucun contact. UN وكانت أسرته في أستراليا تتألف من أمه وأخته وأسرة أخته، ووالد لم يكن له أي اتصال به.
    Je peux pas croire que mon père et mon beau-père n'ont pas la décence... de faire semblant de s'entendre le temps d'un foutu après-midi. Open Subtitles أنا لا أصدق أن أبي ووالد زوجتي ليس لديهم الأدب على الأقل لتظاهر بأنهم متوافقون لظهرية رديئة
    "La réforme de l'éducation et l'achèvement du projet de loi que je rends officiel aujourd'hui affectera chaque enfant et parent aux Etats-Unis. Open Subtitles إصلاح التعليم ومرسوم الإنجازات الذان وقعّتُ عليهما ليصبحا قانونيين اليوم سيؤثران على كل طفل ووالد في الولايات المتحدة
    Les flics, les Italiens, les Russes, son ancien professeur de carrosserie, son ex, deux de mes ex ainsi que son père. Open Subtitles الشرطة , الإيطاليين , الروسيين ,و وكل زملائه بالمدرسة الثانوية والمدرسيين صديقته السابقه وصديقتي السابقة ووالد جيمي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus