"و كل" - Traduction Arabe en Français

    • et tout
        
    • et tous
        
    • Et chaque
        
    • et toutes
        
    • et toute
        
    • Tous les
        
    • Tout ce
        
    • et les
        
    Colvin a dit que je l'insultais lui et tout le monde dans son domaine. Open Subtitles كولفين قال إنني كنت أهينه و كل من يعمل في اختصاصه
    Regardez, j'ai l'autorisation! et tout ce que je vais faire c'est poser des questions! Open Subtitles أنظر ، لدي الصلاحيات و كل ما سأفعله هو طرح الأسئلة
    Quand elle explosera, elle lâchera des particules et tout ce qui sera dans un rayon de 8 kilomètres sera contaminé. Open Subtitles هذا الشيء إشعاعي عندما تنفجر ستنتشر الحمولة في الهواء و كل شيء داخل نطاق 5 أميال
    Dis-lui que tu aimerais t'asseoir près d'elle, aujourd'hui, et tous les autres jours, parce que la vie est courte, et personne ne mérite de prendre le bus seul. Open Subtitles قل لها بأنك تحب أن تجلس بجوارها, اليوم و كل يوم لأن الحياة قصيرة, و لا أحد يستحق أن يركب الحافلة وحيداً
    Et chaque oeufs portent un chapeau de cardinal et un sourire d'obéissance et de piété. Open Subtitles و كل بيضة تعتمر قبعة كاردينال و أبتسامة من الطاعة و التقوى
    Ou vous brûlerez avec moi et toutes les tonnes d'arsenic, de mercure et de soufre. Open Subtitles أو ستحترق معي و كل طن من الزرنيخ و الزئبق و الكبريت
    Bouncer a appellé les parents du gars et tout donc on va devoir les récupérer. Open Subtitles الحارس إتصل بوالدي الفتى و كل شيء ، لذا يجب أن نستعيدهم
    Apparemment, il y a une réunion du conseil de guerre ce soir dans un de leur village, et tout les leaders seront là. Open Subtitles على مايبدو أن هنالك إجتماعاً لـمجلس الـحرب يقام الليلة في واحدةٍ من قراهم و كل الـزعماء سيكونون هناك.
    et tout ce que j'avais à faire était de te suivre et de leur dire si tu faisais quelque chose d'étrange. Open Subtitles و كل ما عليّ فعله فقط أن أتعقبكِ و أن أقدّم تقريرًا إذا قمتِ بأي شيءٍ غريب
    Je déteste t'annoncer ça, vu que t'es chef de l'entreprise, et tout, mais le sucre et la caféine ds ces boissons énergétiques t'enfoncent. Open Subtitles أسف لذلك أنك صاحب الشركة و كل شئ ؛ لكن كل هذا السكر و الكافين فى مشروبات الطاقة
    J'ai essayé de lui parler de respiration et tout ça, mais elle ne fait que crier. Open Subtitles حاولتُ أن أعطيها النصائح الخاصة بطريقة و كل شيء. لكنّها ما برحت تصرخ.
    La bombe explose et... tout le monde à portée explose en milliard de morceaux. Open Subtitles .عندماتنفجرالقنبلة. و كل شخص في قطر الانفجار يتحول إلى مليار قطعة
    Tu vas mourir, et tout ce que t'as à faire, c'est me dire ce que ton père t'a donné. Open Subtitles سوف تموتين و كل ما كان عليكِ فعله هو أن تخبريني ، ماذا أعطاكِ والدكِ
    Et, Tous les jours, pendant une demi-heure, je me balade nu. Open Subtitles و كل يوم لحوالي نصف ساعة أتجول هنا عاريًا
    Non, elles sont bonnes chaque année, parce que nous devrions vivre chaque jour comme si ce Leap Day, et tous les autres était le dernier. Open Subtitles لا هى صالحة كل عام لأننا يجب أن نعيش كل يوم كأنه يوم 29 فبراير و كل يوم 29 فبراير
    Maintenant..je suis tout ballonné, et fatigué, et tous se qui sort de moi est aussi peu naturel que ce qui entre. Open Subtitles الآن أنا منتفخ و متعب ، و كل شيء يخرج مني . غير طبيعي عن الذي يدخل
    C'est chaque fille dans le bar qui a envie de toi, Et chaque mec qui a envie d'être toi. Open Subtitles هذا ان كل فتاة في البار تتنظرك و كل شاب في يريد ان يكون انت
    Je t'aime, Et chaque instant de ma vie a du sens car... je t'aime. Open Subtitles أنا أحبك و كل لحظة في حياتي لها معنى لأني أحبك
    Il a Tous les trucs et toutes les bonnes réponses. Open Subtitles أنه لديه جميع الألاعيب و كل الأجوبة الصحيحة
    La même chose est vraie pour les chiens et les ours et toute chose vivante. Open Subtitles و نفس الشيء صحيح بالنسبة للكلاب و الدببة و كل شيء حي.
    Il imagina ces lignes de force gravitationnelles rayonnant dans l'espace à partir de Tous les corps massifs... la Terre, la Lune, le Soleil, tout. Open Subtitles تخيل خطوط قوة الجاذبية هذه تُشع خارجا في الفضاء من كل جسم ضخم الأرض القمر الشمس و كل شيء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus