Oh, Mon dieu. Je pensais que c'était de vraies excuses. | Open Subtitles | أوه يا إلهي أعتقدت بانه كان اعتذار حقيقي |
Oh, Mon Dieu, cet enfoiré pourrait être le leader du monde libre un de ces jours. | Open Subtitles | يا إلهي، هذا اللعين قد يصبح قائد العالم الحر في يوم من الأيام. |
Oh, Mon Dieu, sans la maison du thé, je suis condamnée. | Open Subtitles | يا الهي من غير غرفة الشاي سوف اكون فاشلة |
Viens, dis moi où Tu as caché le Bon scotch,radin. | Open Subtitles | هيا اخبرني اين تخبئ الشراب الجيد يا رخيص |
Hé, mec, il y a plein de nanas canon ici. | Open Subtitles | مرحبًا يا صاح، ثمّة فتيات فاتنات كثيرات هنا. |
Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre comme document du Conseil de sécurité. | UN | واسمحوا لي، يا صاحب السعادة، أن ألتمس مساعدتكم في تعميم هذه الرسالة كوثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |
Oh, Mon Dieu, Tu deviens vraiment Bon avec cet eyeliner. | Open Subtitles | يا إلهي، أنت تتحسن كثيرا في استخدام الكحل. |
Mais ils vont certainement mourir en captivité Mon très honoré père. | Open Subtitles | ولكنهم بالتأكيد سيقتلون دون أن يؤسروا يا والدي المحترم |
Je veux juste que Tu saches, Mon fils, J'ai toujours été fier de toi. | Open Subtitles | أريدك أن تعرف وحسب يا بُنيّ، أنّي لطالما كنتُ فخوراً بك. |
Oh Mon dieu ! Aw ! Tu as fait "aw" ! | Open Subtitles | أوه, يا إلهي لقد تأوهتي, وقد فزتُ بقبولكِ لي |
Les gars, ce chef que je connais aime vraiment Mon camion... n'ai pas l'air surpris. | Open Subtitles | يا رفاق إنَّ ذلك الطباخ الذي أعرفه, معجبٌ فعلاً بشاحنتي لا تندهشون |
Oh Mon dieu. Je t'ai vue il y a 4 mois. | Open Subtitles | أوه, يا إلهي, لقد رأيتكِ منذُ أربعةِ شهورٍ مضت |
Mon Dieu, quel soulagement que de pouvoir boire en public sans un policier sur le dos. | Open Subtitles | يا إلهي، يا لها من راحة . أن تكون قادراً على الشرب علناً |
Donc, qu'est-ce qu'il t'arrive, Mon petit steak au fromage ? | Open Subtitles | ما الذي يجري معك يا شرائح اللحم والجبنة؟ |
Hé, petits cowboys. vous voulez essayer un vrai fusil ? | Open Subtitles | مهلا, يا راعي البقر أريد تجربت مسدس حقيقي؟ |
Permettez-moi de vous féliciter, ainsi que les membres du nouveau bureau, pour votre élection. | UN | فاسمحوا لي يا سيادة الرئيس أن أهنئكم والمكتب الجديد على انتخابكم. |
Terre de gloire, patrie des braves, Tu ne suscites en moi que chagrin et passion, | UN | يا دارة المجد واﻷذواء من يمن قد هزني في ذراك الشوق والشجن |
Hey, gars, Hey gars, qu'est-ce qu'on fait de ça ? | Open Subtitles | يا رفاق, انظروا لهذا الرجل ماذا نفعل معه؟ |
Salut chérie. Moi aussi, je suis content d'entendre ta voix. | Open Subtitles | مرحبًا يا حبيبتي، سررتُ لسماع صوتكِ أنا أيضًا |
Je ne veux pas être mal à l'aise avec toi, Alicia. | Open Subtitles | لا أريد أن أكون حذرًا من وجودكِ يا أليشا |
Désole, mec, on t'a fait venir parce que t'as toujours un flag'sur Wyatt Scott. | Open Subtitles | آسف يا رجل إستدعيناك 'لأنك مازلت تضع تلك العلامة على وايات سكوت |
S'il te plaît. Alex, Tu pourrais arrêter de faire comme si de rien n'était ? | Open Subtitles | أرجوك يا آليكس, هلّا توقفتِ عن التظاهر بأن شيئاً لم يحدث ؟ |
Ya pas de réseau ma chère, Ya une cabine téléphonique là-bas. | Open Subtitles | لا يوجد استقبال يا حب يوجد هاتفٌ عمومي هناك |
Cela étant bien clair, Monsieur le Président, je m'en remets à vous. | UN | إذا كان ذلك واضحاً لكم تماماً يا سيدي، فأنا تحت تصرفكم. |
Mamma mia, ces fraises déchirent, capitaine. | Open Subtitles | يا إلهي، هذه الفراولة رائعة أيها القبطان. |
Je veux juste aider Monsieur. C'est quel appartement déjà ? | Open Subtitles | مجرد محاولة للمساعدة يا سيدي بأي شقة هو؟ |