"آسف أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • Lamento que
        
    • Desculpa ter
        
    • pena que
        
    • desculpa se
        
    • Sinto muito que
        
    Lamento que o seu espetáculo de luzes não tenha resultado. Open Subtitles حسنًا انا آسف أن عرضكِ ذي الألوان لم يفلح
    Lamento que não tenha resultado. A oferta do Mr. Clamp era generosa. Open Subtitles آسف أن هذا لم ينجح سيدي أظن عرض السيد كلامب سخي جدا
    Lamento que tenhas o taco torto. Open Subtitles أنا آسف أن حصلت على عازمة مضرب الخاص بك، وريمون،
    Nunca quis que te sentisses assim. Desculpa ter levado tanto tempo para perceber. Open Subtitles ولكنني لم أقصد ابدًا لك أن تشعر هكذا أنا آسف أن هذا أخذ وقتًا
    Tenho muita pena que tenha que acabar assim, velho companheiro. Open Subtitles في الحقيقة أنا آسف أن تنتهي بهذه الطريقة يا صديقي القديم
    Bem, peço desculpa se a minha procura pelo verdadeiro amor tenha sido tão inconveniente para vocês. Open Subtitles آسف أن بحثي عن الحب الحقيقي كان مصدر إزعاج لكم يا رفاق أتعرفين؟
    Finalmente, Sinto muito que tenha vindo aqui. Open Subtitles وأخيرا، وأنا آسف أن شعرت الحاجة إلى النزول هنا.
    Lamento que a senhora tenha perdido o marido. Open Subtitles أنا آسف أن السيدة خسرت زوجها.. لكن هكذا الحياة
    Lamento que tenham assistido a isto. Open Subtitles أنا آسف أن كنت قد لرؤية ذلك. أنا بالحرج ذلك.
    Lamento que as coisas não tenham corrido bem. Open Subtitles آسف أن ألأمور لم تكن على مايرام ، لاضغينة
    Lamento que já não haja ténis novos, mas fiz uma edição ainda mais limitada. Open Subtitles آسف أن إصداري نفذ بسرعة، لكنني صنعت لك نسخة أكثر ندرة
    Só queria dizer que Lamento que tudo termine assim. Open Subtitles , اردت أن أقول أني آسف أن الأمر انتهى هكذا
    Lamento que isto tenha acontecido, e sei que ficaste abalada, mas precisamos de saber se estás envolvida no plano do Louis. Open Subtitles أنا آسف أن ذلك حدث وأنا أعلم انك بحال سيئة ولكننا نريد ان نعرف
    Lamento que isto tenha custado a vida do Dr. Wickfield. Open Subtitles أنا فقط آسف أن ذلك كلف الدكتور "ويكفيلد" حياته
    Apenas Lamento que, desta vez, tenha que ser eu. Open Subtitles أنا آسف أن هذه المرة كان يجب أن يكون أنا.
    Lamento que o nosso chefe de claque seja uma besta, mas concentremo-nos no jogo, pode ser? Open Subtitles أنا آسف أن رئيسة فريق المشجعات لئيمة لكن دعنا نركز على اللعبة الأساسية هلا نفعل ذلك؟
    Lamento que seja por este motivo, mas foi muito bom ver-te. Open Subtitles أنا آسف أن لقاءنا لهذا السبب ولكن من الجيد حقا أن أراك
    Lamento que o nosso casamento combinado não vá avante. Open Subtitles آسف أن زواجنا المدبّر لن يتحقق
    Olha, Desculpa ter sido uma grande inconveniência para ti, mas... Open Subtitles اسمعني، آسف أن هذا أمر مزعج لك ولكن..
    Desculpa ter faltado ao baile de finalistas. Open Subtitles أنا آسف أن فاتني حفلة موسيقية.
    A sério que tenho pena que não seja capaz, porque já não tinha de aturar os seus disparates! Open Subtitles ... و أنا آسف أن لا يُمكنك القيام بها ... أنا حقاً لأنى لا أريد أن أجلس هنا و أراقبك تُخطىء و تفسد الأمور
    Onde é que está... desculpa se as coisas se descontrolaram, mas... Open Subtitles أين هو ... آسف أن الأمور تجاوزت حدها قليلا َ
    Sinto muito que estes animais tenham envolvido essas crianças inocentes. Open Subtitles أنا آسف أن هؤلاء الحيوانات أدخلوا فتيات بريئات في ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus