"آمال" - Traduction Arabe en Portugais

    • esperanças
        
    • esperança
        
    • Amal
        
    • expectativas
        
    • sonhos
        
    • perspectivas
        
    Temos, todos nós, família, esperanças e sonhos em comum . TED نحن نحمل، كلنا، آمال وأحلام عائلية واجتماعية معنا.
    Um novo conjunto de esperanças e receios humanos, colocados entre as estrelas. Open Subtitles كل آمال الإنسان ومخاوفه كانت توضع بين النجوم
    Porque as pessoas que não têm esperanças... são mais fáceis de controlar. Open Subtitles لأن الناس الذين ليس لهم آمال... . . سهل للسيطرة على.
    Depositamos muita esperança nele. A mäe espera muito dele. Open Subtitles لدينا آمال كبيرة فيه أمي تتوقع الكثير منه
    A esperança dos astrónomos estava nas mãos dos engenheiros, que tinham pela frente uma tarefa aparentemente impossível. Open Subtitles آمال الفلكيين موضوعة الآن بين أيـدي مُهـندسى المُـهـمّة الذين واجهوا ما بدا أنه مهمّة مستحيلة
    Não te zangues comigo. Estou assustada, Amal. Open Subtitles ـ نينة, لا تغضبي ـ اننى خائفة, آمال
    Comprometer-se aos 19 anos... no meio de uma guerra, com um jovem oficial da Marinha... que não tinha fortuna ou expectativas... Open Subtitles أن تكوني مخطوبة في التاسعة عشر في وقت الحرب لجندي في البحرية ليس لديه ثروة أو آمال
    Adeus esperanças. Adeus sonhos. Open Subtitles مع السلامة يا آمال مع السلامة أيتها الأحلام
    Houve algumas relações que não resultaram, ambições que ficaram por alcançar, esperanças logradas, alguns danos de propriedade, susceptibilidades feridas! Open Subtitles كانت هناك علاقات لم تنجح، طموحات لم تتحقق، آمال تحطّمت،
    E ficamos felizes por estar aqui com pessoas boas e normais, sem esperanças ou sonhos específicos. Open Subtitles يفرحني الوجود هنا بين الناس الطيبين والبسيطين الذين لا يحملون آمال معيّنة أو أحلام
    Srta. Riley, nosso trabalho é educar, não dar falsas esperanças. Open Subtitles سيدة رايلى وظيفتنا أن نعلم الأولاد ليس أن نعطيهم آمال كاذبة
    Tenho grandes esperanças para ela. Ela vai ser médica ou agente imobiliária. Open Subtitles وأعقد عليها آمال الكبيرة هي ستصبح طبيبة أو سمسارة عقارية
    Quando viajaste através do cosmos, levaste as esperanças e os sonhos do teu povo. Open Subtitles عندما سافرت عبر المجرات حملت آمال وأحلام
    Tivemos tais esperanças... Open Subtitles كانت لدينا آمال والآن تحطمت لم يعد بإمكاننا العودة، لم يعد ينفعنا الدعاء
    Eu disse que tinha esperança que surgissem essas coisas. Open Subtitles قلت أن لدىَ آمال فيما يتعلق بتلك الاشياء
    A esperança das pessoas de Ban Nong Pradoo... está nas tuas mãos. Open Subtitles إن آمال أناس قرية نونج برادو سوكون بين يديك
    O Amal está esperançado que eu faça milagres. Open Subtitles آمال تتوقعنى أن أقوم بعمل معجزات
    Só peço que o Amal cumpra o seu dever patriótico e nos ajude a apanhar criminosos importantes. Open Subtitles كل ما اطلبه ان يقوم (آمال) بواجبه الوطني يساعدنا على اسقاط اللاعب الرئيسي
    Olha, Navid, temos trabalhado para construir um bom caso contra o Amal, para colocá-lo atrás das grades para sempre. Open Subtitles اسمع، (نافيد)، لقد كنا نعمل لبناء قضية قوية ضد (آمال) ليكون بإمكاننا وضعه خلف القضبان للأبد.
    Desculpa, companheiro, sei que tinhas grandes expectativas. Open Subtitles أنا آسف يا عزيزي أعلم أنه كنت لديك آمال عاليه
    Não quero que tenhas nenhumas expectativas irrealistas sobre o que vai acontecer a seguir. Open Subtitles إنّما لا أريد أن تكون لكَ آمال غير واقعيّة عمّا سيحدث تاليًا
    Estou nos 40, sozinho e sem perspectivas. Open Subtitles أنا في الأربعين من عمري و لازلت وحيداً و بدون آمال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus