Temos, todos nós, família, esperanças e sonhos em comum . | TED | نحن نحمل، كلنا، آمال وأحلام عائلية واجتماعية معنا. |
Um novo conjunto de esperanças e receios humanos, colocados entre as estrelas. | Open Subtitles | كل آمال الإنسان ومخاوفه كانت توضع بين النجوم |
Porque as pessoas que não têm esperanças... são mais fáceis de controlar. | Open Subtitles | لأن الناس الذين ليس لهم آمال... . . سهل للسيطرة على. |
Depositamos muita esperança nele. A mäe espera muito dele. | Open Subtitles | لدينا آمال كبيرة فيه أمي تتوقع الكثير منه |
A esperança dos astrónomos estava nas mãos dos engenheiros, que tinham pela frente uma tarefa aparentemente impossível. | Open Subtitles | آمال الفلكيين موضوعة الآن بين أيـدي مُهـندسى المُـهـمّة الذين واجهوا ما بدا أنه مهمّة مستحيلة |
Não te zangues comigo. Estou assustada, Amal. | Open Subtitles | ـ نينة, لا تغضبي ـ اننى خائفة, آمال |
Comprometer-se aos 19 anos... no meio de uma guerra, com um jovem oficial da Marinha... que não tinha fortuna ou expectativas... | Open Subtitles | أن تكوني مخطوبة في التاسعة عشر في وقت الحرب لجندي في البحرية ليس لديه ثروة أو آمال |
Adeus esperanças. Adeus sonhos. | Open Subtitles | مع السلامة يا آمال مع السلامة أيتها الأحلام |
Houve algumas relações que não resultaram, ambições que ficaram por alcançar, esperanças logradas, alguns danos de propriedade, susceptibilidades feridas! | Open Subtitles | كانت هناك علاقات لم تنجح، طموحات لم تتحقق، آمال تحطّمت، |
E ficamos felizes por estar aqui com pessoas boas e normais, sem esperanças ou sonhos específicos. | Open Subtitles | يفرحني الوجود هنا بين الناس الطيبين والبسيطين الذين لا يحملون آمال معيّنة أو أحلام |
Srta. Riley, nosso trabalho é educar, não dar falsas esperanças. | Open Subtitles | سيدة رايلى وظيفتنا أن نعلم الأولاد ليس أن نعطيهم آمال كاذبة |
Tenho grandes esperanças para ela. Ela vai ser médica ou agente imobiliária. | Open Subtitles | وأعقد عليها آمال الكبيرة هي ستصبح طبيبة أو سمسارة عقارية |
Quando viajaste através do cosmos, levaste as esperanças e os sonhos do teu povo. | Open Subtitles | عندما سافرت عبر المجرات حملت آمال وأحلام |
Tivemos tais esperanças... | Open Subtitles | كانت لدينا آمال والآن تحطمت لم يعد بإمكاننا العودة، لم يعد ينفعنا الدعاء |
Eu disse que tinha esperança que surgissem essas coisas. | Open Subtitles | قلت أن لدىَ آمال فيما يتعلق بتلك الاشياء |
A esperança das pessoas de Ban Nong Pradoo... está nas tuas mãos. | Open Subtitles | إن آمال أناس قرية نونج برادو سوكون بين يديك |
O Amal está esperançado que eu faça milagres. | Open Subtitles | آمال تتوقعنى أن أقوم بعمل معجزات |
Só peço que o Amal cumpra o seu dever patriótico e nos ajude a apanhar criminosos importantes. | Open Subtitles | كل ما اطلبه ان يقوم (آمال) بواجبه الوطني يساعدنا على اسقاط اللاعب الرئيسي |
Olha, Navid, temos trabalhado para construir um bom caso contra o Amal, para colocá-lo atrás das grades para sempre. | Open Subtitles | اسمع، (نافيد)، لقد كنا نعمل لبناء قضية قوية ضد (آمال) ليكون بإمكاننا وضعه خلف القضبان للأبد. |
Desculpa, companheiro, sei que tinhas grandes expectativas. | Open Subtitles | أنا آسف يا عزيزي أعلم أنه كنت لديك آمال عاليه |
Não quero que tenhas nenhumas expectativas irrealistas sobre o que vai acontecer a seguir. | Open Subtitles | إنّما لا أريد أن تكون لكَ آمال غير واقعيّة عمّا سيحدث تاليًا |
Estou nos 40, sozinho e sem perspectivas. | Open Subtitles | أنا في الأربعين من عمري و لازلت وحيداً و بدون آمال |