Ele é que veio ter comigo e me falou das ilustrações. | Open Subtitles | هو الشخص الذي أتي إلي و أخبرني عن الرسومات التوضيحية |
Ele veio cá há muitos meses e voltou na semana passada. | Open Subtitles | أتي منذ سبعة أشهر مضت وجاء مرة آخري الاسبوع الماضي |
Ouve, começas a ter um negócio respeitável, e não tenho que vir aqui todas as noites chatear-te. | Open Subtitles | اسمع ابدأ بأدارة ملهى محترم ولن يكون من الضروري أن أتي لهنا وازعجك كل ليلة |
Tua mãe tem razão. Queres fazer isso sozinho, ou queres que vá contigo? | Open Subtitles | أمّك محقة بهذا, هل تريد أن تفعل هذا لوحدك أو يجب أن أتي معك؟ |
Para que conste, não vim aqui para armar briga. | Open Subtitles | للمعلومية, أنا لم أتي الى هنا للشجار معك. |
Desde então, eu venho aqui passar algum tempo com estes miúdos. | Open Subtitles | منذ حينها أتي الى هنا بعض الوقت لاعتني بهؤلاء الاطفال |
Para que o que vem atrás saiba que posto ocupará. | Open Subtitles | لذلك الشاب الذي خلفي يعرف المكان الذي أتي له |
Teria vindo mais cedo, mas tive muito que cavalgar. | Open Subtitles | كنت أتي عاجلا لكن كان لدي طريق طويل لركوب. |
Ele veio cá há muitos meses e voltou na semana passada. | Open Subtitles | أتي منذ سبعة أشهر مضت وجاء مرة آخري الاسبوع الماضي |
Sabe quem somos. Vai vir atrás de nós. veio atrás de mim! | Open Subtitles | سوف يأتى فى إثرنا، فقد أتي من أجلى بالفعل من قبل. |
Se querem saber, Sir Isaac Newton, o maior cientista que já viveu, pensou que Jesus veio à Terra, especificamente, para manobrar as alavancas da gravidade. | TED | أغلب الظن، سير إسحق نيوتن، أعظم العلماء علي مر العصور، أعتقد أن المسيح أتي إلي الأرض خصيصا لتحريك قوي الجاذبية. |
E ficas a estudar até eu te vir buscar às 17:30h. | Open Subtitles | وتدرسي حتى أتي لأخذك الساعة 5: 30 هل هذا مفهوم؟ |
Eu costumava vir aqui quando estava de férias em casa. | Open Subtitles | لقـدّ اعتـدّت أنّ أتي هنـا عنّـدما أكـونُ بالمنّـزلِ بالعطلـة. |
Tua mãe tem razão nisso. Queres fazer isso sozinho, ou queres que vá contigo? | Open Subtitles | أمّك محقة بهذا, هل تريد أن تفعل هذا لوحدك أو يجب أن أتي معك؟ |
Mas sabes que mais, eu não vim aqui para estar-me nas tintas! | Open Subtitles | حسناً ، أتعرف ماذا ، لم أتي إلى هنا لأصبح حقيرة |
Esta é a primeira vez que venho a este estabelecimento. | Open Subtitles | هذه اول مرة أتي فيها للمؤسسة المعذرة ، فقط |
Luther Castillo vem de San Pedro de Tocamacho na costa atlântica das Honduras. | TED | لوثر كاستلو أتي من سان بيدرو دي توكامتشو علي الشاطئ الأطلنطي لبلد الهندوراس. |
Talvez o Gary tenha vindo essa manhã ou ficado até tarde ontem. | Open Subtitles | ربما جاري أتي في الصباح أو متأخراً الليلة الماية |
Sim, sabes, estivemos a beber e então esse tipo apareceu e tentou entrar na cabana. | Open Subtitles | نعم، أنت تعرف، كنا نشرب000 ثم أتي ذلك الرجل إلينا حاول أن يدخل إلى كوخنا |
Posso entrar para usar o seu telefone? | Open Subtitles | هل لي أن أتي الى إستعمال الهاتف، من فضلك؟ |
Durante algum tempo, as pessoas vieram cá saquear estes prédios. | Open Subtitles | لفتره زمنيه , أتي أشخاص هنا واقتحموا تلك المباني |
Já não vinha aqui á séculos. Aonde é que está a Estella? | Open Subtitles | ــ لم أتي إلى هنا منذ زمن بعيد ــ أين إستيلا؟ |
Foi quando o exército chegou e ele foi levado num helicóptero e nunca mais foi visto até o encontrarmos na Cova 15. | TED | و ذلك حين أتي الجيش حين أخذوه في الهليكوبتر و لم يُري مجددا . حتي وجدناه في قبر 15 . |
Acho incrível chegar a casa e dar de caras com isto! | Open Subtitles | لا أصدق أنه علي أن أتي إلى المنزل لأشاهد هذا |
É o que gritarás quando eu for até aí esventrar-te! | Open Subtitles | بحق المسيح سأجعلك تصرخ بذلك عندما أتي واليك وأمزقك |