"أجاب" - Traduction Arabe en Portugais

    • atendeu
        
    • respondeu
        
    • responder
        
    • atender
        
    • respondido
        
    • ele disse
        
    • responderam
        
    • responde
        
    • resposta
        
    • respondera
        
    • ele respondesse
        
    Porque ela ligou para a central perto de 20 vezes no último ano, e o Carl atendeu pelo menos três desses telefonemas. Open Subtitles لأنها اتصلت بذلك المركز على الأقل 20 مرة العام الماضي و كارل أجاب على الأقل 3 مرات على تلك الاتصالات
    - Olá. O Michael é que atendeu. Open Subtitles مرحبا مرحبا، مايكل مايكل أجاب على الهاتف
    O Eugene Macintosh respondeu ao e-mail que o Joe Bey enviou. Open Subtitles لقد أجاب يوجين ماكينتوش لتوه الرسالة التي أرسلها جو باي
    Martina Sigvardsson, Chefe da Polícia de Silverhöjd, respondeu às críticas. Open Subtitles مارتينا سيغفارسون رئيس الشرطة في سيلفرهود أجاب على الانتقادات
    E pensei que tinha que responder às perguntas e podia agradecer aos meus financiadores, como a National Geographic e Lindbergh. TED ولذا فإنني أحسب فقط كنت قد أجاب على الأسئلة، وسأكون قادرا على الممولين أشكر بلدي، مثل ناشيونال جيوغرافيك ويندبيرغ.
    Se eu não atender, fale com sotaque do sul e peça o menu especial. Open Subtitles إذا أجاب أحد آخر تكلّم بلهجة أهل الجنوب و اطلب الوصفة النباتيّة
    As aptidões matemáticas não foram o melhor indicador para quais os participantes que tinham respondido corretamente. TED هنا، لم تكن المهارات الحسابية أفضل متنبّئ أيُّ المشاركون أجاب بشكل صائب.
    ele disse que as pessoas que têm problemas, não vêem os problemas das outras. Open Subtitles أجاب جدي بأن لكل شخص مشاكل لا يستطيع إخبار أحد بها
    Liguei para tua casa. Uma telefonista atendeu. Open Subtitles أتصلت بمنزلك أحد عمال الهاتف أجاب على الهاتف
    Esse é o tipo que atendeu o teu telemóvel e que ficou zangado por eu o ter acordado às duas da tarde? Open Subtitles أهو ذلك الرجل الذي أجاب هاتفكِ، وجُنّ عليّ لإيقاظه الثانية ظهراً؟
    Liguei para casa e o telemóvel dela atendeu. Open Subtitles اتصلت للتو بالمنزل وهاتفها النقال مَن أجاب.
    Em vez de uma resposta breve, Jesus respondeu com uma parábola. TED وبدلاً من الرد بجواب قصير أجاب المسيح بحكاية.
    Não sabemos o que o "chef" respondeu à pergunta final, ou se respondeu a verdade. TED لا نعلم جواب الطاه على السؤال الأخير أو حتى أنه أجاب بصدق.
    O meu cliente respondeu a todas as questões postas por este comité com a maior sinceridade. Open Subtitles سيدى, موكلى أجاب على أسئلة اللجنة كلها بمنتهى الصراحة
    Um astrónomo planetário muito distinto, ao responder a uma pergunta, afirmou que Mercúrio teria poucas ou nenhumas crateras. Open Subtitles فلكي بارز جدا أجاب على السؤال "وأعلن أن "عُطارد لن يكون به حفر، أو قليل منها
    O teste de Q.l. estava a ir tão bem. O Krishna estava a responder a todas as preguntas correctamente.. Open Subtitles إختبار الذكاءكان ناجحاً، كريشنا أجاب علي كل الأسئلة إجابة صحيحة
    E quando eu ligar ao Crowley para o informar que apanhei sozinho os Winchesters, se ele sequer atender a minha chamada, achas que foi receber algum "obrigado" dele? Open Subtitles و عندما أتصل بكراولي لأخبره بأني وحيداً أمسكت بالأخوة وينشستر، هذا إن أجاب على اتصالي،
    Todas as vítimas de Aberdeen tinham respondido a anúncios de jornais locais. Open Subtitles كلّ لضحايا أبيردين أجاب الإعلانات الشخصية في الصحف المحليّة.
    Porque lhe perguntei se o tinha feito e ele disse que não. Open Subtitles لأنني سألته إن قام بذلك و أجاب بالنفي و أنه لم يقم بذلك
    Os seres humanos responderam a esta pergunta há 6000 anos. Domesticámos os porcos para transformar os desperdícios de comida em alimentos. TED في الواقع، أجاب البشر على هذا السؤال منذ 6.000 سنة: قمنا بتدجين الخنازير لتحويل مخلفات الطعام مرة أخرى إلى طعام.
    Quando lhe perguntam como aconteceu, como perdeu tudo, ele responde: Open Subtitles وعندما سئل كيف حدث هذا ، وكيف خسر كل شيء ، أجاب قائلاً :
    Pensei que o meu marido já respondera às vossas questões. Open Subtitles اعتقدت أن زوجي أجاب على اسئلتكم
    Churchill julgou que se tratava de uma armadilha, pois se ele respondesse: Open Subtitles تشرشل" أعتقد وقتها" أن هذا السؤال كان فخ له "للأنه لو أجاب ب : "لا , لا أرى سبباً على الأطلاق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus