"أجزاء" - Traduction Arabe en Portugais

    • partes
        
    • bocados
        
    • peças
        
    • parte do
        
    • pedaços
        
    • restos
        
    • porções
        
    • fragmentos
        
    • em
        
    • áreas
        
    • regiões
        
    • segmentos
        
    O espaço pode ser finito ou infinito, mas porque o universo está a acelerar, há partes que não conseguimos ver e que nunca veremos. TED الفضاء قد يكون محدوداً أو غير محدود، و لكن لأن الكون يتسارع، هنالك أجزاء منه لا نستطيع رؤيتها و لن نراها أبداً.
    Nós criamo-la a partir de partes de bicicleta velha usando um moinho de vento como fez William Kamkwamba. TED نحن قادرون على انتاجه انطلاقا من أجزاء دراجات قديمة أو بـاستخدام طاحونة، كما فعل ويليام كامكوامبا.
    Também gostava de fazer aparelhos que funcionam com partes do corpo. TED أنا أيضاً أحببت صناعة الأجهزة التي تعمل مع أجزاء الجسم.
    Acabaram por encontrar o corpo. bocados dele, pelo menos. Open Subtitles ولا حقا وجدوا الجثة أجزاء منها على الأقل
    Se houvesse quaisquer peças do helicóptero, montava o teu helicóptero com alegria. Open Subtitles لو كان هناك أجزاء لمروحية، لكنت قد بينت لكِ مروحية بسعادة.
    Acabara de despedaçar uma foca em três partes com dois companheiros. TED انتهى لتوه من تمزيق فقمة إلى 3 أجزاء مع صديقين.
    O Robô-remo é formado por três partes. Essas três partes são como as partes de qualquer organismo. TED الروبوت المجدف مكون من ثلاث أجزاء، وهذه الثلاث أجزاء تشبه جداً أعضاء أي كائن حي
    O interessante disto é que não há partes móveis. TED والشيء الهام أنه ليس هناك أي أجزاء متحركة.
    No ano passado, a taxa de mortalidade das crias foi de 100%, em certas partes do Golfo de S. Lourenço. TED قرأت أنه في العام الماضي ،إن معدل وفيات الجراء 100 في المئة في أجزاء من خليج سانت لورانس
    Este programa de software permite-nos aproximar e olhar para partes disto. TED هذا البرنامج يمكننا من الاقتراب والنظر إلى أجزاء من هذا.
    partes do mundo que estão muito bem ligadas. TED هناك أجزاء من العالم مرتبطة بشكل وثيق جدا.
    - no intestino, partes da boca, e glândulas salivares... Open Subtitles في القناة الهضمية، أجزاء الفم، والغدد اللعابية ..
    Sim, enviei algumas partes à minha editora e eles estão interessados. Open Subtitles نعم، لقد أرسلت أجزاء منه إلى ناشري وهم مهتمون به
    Umas partes sublinhadas, fazendo referência a passagens da Bíblia. Open Subtitles أجزاء منه تحتها خط تشير الى الأنتقال للأنجيل
    Suspensa, suspensa... Depois olhei para a sua cara e faltavam-lhe partes. Open Subtitles وبعد ذلك نظرت إلى وجهه لقد فقد أجزاء من وجهه
    As missões de saco negro são muitas vezes divididas por partes. Open Subtitles مهمات بالحقائب السوداء في أغلب الأحيان تنفصل إلى أجزاء منفصلة
    Depois, adivinha. Dois dias mais tarde ela aparece aos bocados. Open Subtitles ثم خمني ماذا,بعد يومين عثروا عليها مقطعة الى أجزاء
    Ainda estão a tirar bocados do carro da sala. Open Subtitles لازالت هناك أجزاء من تلك السيارة بغرفة المعيشة
    Consigo repará-la se tirar as peças do suporte de vida. Open Subtitles يمكنني إصلاحة لو أخذت أجزاء من وحدة دعم الحياة
    parte do teu trabalho é ensinar. Os internos não são teus escravos. Open Subtitles و أحد أجزاء عملنا هو أن نعلمهم المستجدون ليسوا عبيداً لك
    E não posso devolver isto, se estiver coberto de pedaços de pato. Open Subtitles ولايمكني إعادة هذه الأشياء لو كان هناك أجزاء من البط عليهم
    Nenhum dos restos que encontrámos tinham mais de 6 cm de comprimento. Open Subtitles لم يتجاوز طول كافة أجزاء الرفات التي عثرنا عليها ستة سنتيمترات
    Estamos a falar de alterar a cultura de grandes porções da ciência. TED نحن نتحدث عن تغيير ثقافة أجزاء كبيرة من العلم.
    Este espaço é mais intuitivo, em que eu apresento fragmentos da história, inícios de outras histórias, provas fotográficas. TED إنها مساحة لتكون أكثر حدسية أقدّمُ فيها أجزاء من القصة، بدايات قصص أخرى، و أدلة مصورة
    Seja como for, pensávamos que iria afetar todas as áreas da ciência e da tecnologia, da informática à medicina. TED على أي حال، ظننا أن الأمر كان سيؤثر على جميع أجزاء العلم والتكنولوجيا، من الحوسبة وحتى الطب.
    Pressionando apenas diferentes partes do cérebro, conseguiu ligar diversas regiões a funções específicas. TED بتطبيق الضغط على أجزاء مختلفة من المخ، تمكن من ربط العديد من تلك الأجزاء بوظائفها المحددة.
    As formigas mais pequenas junto ao solo são carregadoras, incumbidas de transportar para o formigueiro os segmentos de erva. Open Subtitles النمل الأصغر، تحت الأرض، هُم عتّالون مُكلّفون بمهمة عتالة أجزاء العشب إلى المُستعمرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus