Hoje, aqui no palco, sou apenas uma profissional do sexo, mas trago uma mensagem de todo o mundo. | TED | أنا مجرد محترفة جنس واحدة على المنصة اليوم، ولكن أنا أحمل رسالة من جميع أنحاء العالم. |
Detestaria ter de levar um cadáver porque um de vocês espirrou. | Open Subtitles | أكره أن أحمل جثته في طريق العودة بسبب خطأ أحدكم |
Nesse caso, acho que terei de carregar as minhas próprias malas. | Open Subtitles | حسناً، أظن أنه يتعين علي أن أحمل حقائبي بنفسي إذاً. |
Agora posso lhe contar, que carrego o fruto do nosso amor. | Open Subtitles | الآن ، يمكننى أن أخبرك اننى أحمل طفل ثمرة حبنا |
Se quero um filho aos 35, só tenho de engravidar aos 34. | Open Subtitles | إذا رغبت في إنجاب طفل في الـ35 لن أحمل قبل الـ34 |
- levo aqui o nosso futuro em queques e não quero metade da cobertura do futuro na tampa. | Open Subtitles | لأني أحمل مستقبل الكب كيك خاصتنا ولا أريد نصف مستقبل كريمة التزيين تكون ملتصقة بأعلى الصندوق |
Mesmo depois de ficar grávida, temos de continuar a tentar. | Open Subtitles | موافق وحتى بعد أن أحمل علينا أن نواصل المحاولة |
trago boas novas, Reverendo Tank, em nome do Team Daedalus. | Open Subtitles | أحمل أنباءاً سارة ايها الكاهن تانك باسم فريق داداليوس |
- trago poucas notícias mas sem escolha. - Eu decidirei isso. | Open Subtitles | أحمل معي القليل من الأخبار لكنها عشوائية أنا أقرر ذلك |
Também pode ser isso. trago sempre o meu frasco. | Open Subtitles | ذلك ممكن، أيضاً دائماً ما أحمل خاصتي معي |
- Vou levar o animal comigo. - Queres saber? | Open Subtitles | سوف أحمل الحيوان للمنزل أنت تعرف لماذا ؟ |
Vou entrar. Não vou levar arma, não sei se vai me fazer de refém. | Open Subtitles | أنا سآتى إليك ، لا أحمل شيئا ولا أدرى حتى إذا كنت ستحتجزنى كرهينة |
E, como qualquer soldado, isso significava carregar uma carga emocional aos ombros e — detesto dizer isto — uma arma à cintura. | TED | وكأي جندي، هذا يعني أن أحمل عبئاً عاطفياً على أكتافي، وأكره قول هذا، لكن مسدسًا على خصري. |
Tenho de carregar com o equipamento todo, a mochila e a 30mm tambem? | Open Subtitles | هل يجب أن أحمل كل هذة المعدات الحقيبة و المدفع الرشاش ؟ |
Não me façam perseguir-vos. carrego aqui um ser vivo. | Open Subtitles | لا تدعيني أُطاردكِ ، أنا أحمل إنساناً معي |
Sempre carrego 1 ou 2 ampolas para ocasiões como esta. | Open Subtitles | دوماً ما أحمل قنينة أو اثنتين لمثل هكذا حالة. |
Que provavelmente é esse o meu problema de não conseguir engravidar. | Open Subtitles | على الأرجح هذا الورم هو السبب في جعلي لا أحمل |
Está bem. Levas o bule, que eu levo a bola. | Open Subtitles | حسناً ، يمكنك حزم إبريق الشاي سوف أحمل الكرة |
Sabe, não conseguia engravidar antes e estou grávida agora. | Open Subtitles | إنني لم أستطع أن أحمل من قبل والآن أنا حامل |
ando com isto para me lembrar do dia em que quase morri. | Open Subtitles | إنني أحمل هذه معي لأتذكر اليوم الذي كدت أن أموت به |
estou aqui porque tenho uma mensagem muito importante. Penso que encontrámos o factor mais importante para o sucesso. | TED | أنا هنا لأنني أحمل لكم رسالة مهمة جدا أعتقد أننا وجدنا أهم عامل من عوامل النجاح |
estou a pegar num bocado duma pessoa e nem sei o que é. | Open Subtitles | إنّني أحمل جزء من إنسان، ولا أدري حتى ما هو. |
Sou eu que tenho de trazer tudo? | Open Subtitles | لماذا علي أن أحمل كل شيء بينما تحملين أنتِ مجرد محفظة صغيرة؟ |
leve o martelo escada acima, suba no telhado de baixo. | Open Subtitles | بعد ذلك.أحمل المطرقه على السلم على الدور السفلي |
Eu também carregava com litros de garrafas de água até ao sétimo andar, todos os dias. | TED | كما كنت أحمل غالونات من قوارير المياه إلى الطابق السابع يوميّا. |
Mas no meu bairro só me sentia seguro, se tivesse uma arma. | TED | ولكن في حيي، شعرت بالأمان فقط وأنا أحمل سلاحاً. |